Поиск
Шырав ĕçĕ:
Тӑрса лартӑм та, мӗнпур вӑйӑма пухса, ишме тытӑнтӑм.
XXIV сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Эпӗ тӑрса ларсанах, шыв хумӗ мана пуҫ тӳпинчен пуҫласа ура тупанне ҫитичченех йӗпетсе пӑрахрӗ.
XXIV сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Е эпӗ халӗ челнок ҫинче тӑрса ларса веслапа ишме тытӑнсан, ӑна часах хуса ҫитнӗ пулӑттӑм.Если бы только я мог усесться в челноке и начать грести, я, несомненно, догнал бы ее.
XXIV сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Манӑн челнок, хӑйӗн ирӗкӗпе пыраканскер, чӑнкӑ тата ҫӳлӗ тӳпесенчен тӑрса, кашни хутӗнчех айлӑмалла анма тӑрӑшать.
XXIV сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Ура ҫине тӑрса эпӗ каютӑн пӗр пайне тата маччана куртӑм.
XXIII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Халӗ ӗнтӗ эпир, малтан тӑшмансем мӗнле положенире пулнӑ, ҫавӑн пек положенире тӑрса юлтӑмӑр.Мы оказались в таком положении, в каком до сих пор были наши враги.
XXI сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Шал енче тӑрса, крыльца хыҫӗнчен перӗр.
XXI сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Йывӑҫсене пӗтернӗ хыҫҫӑн тӑпра ҫиелти сийне ҫӑмӑр шывӗ юхтарса кайнӑ пирки ҫара хӑйӑр тӑрса юлнӑ.Верхний слой почвы после уничтожения деревьев был смыт и снесен дождями, обнажившими чистый песок.
XIX сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Анчах, ҫаплах кала эсӗ ӑна, куҫа куҫӑн тӑрса паллашсан ҫеҫ шанӑҫ пама пулать, вара унӑн аллине чӗпӗтсе ил, — терӗ.Только — так и скажи ему, — только при личном знакомстве возможно доверие, и ущипни его за руку.
XIX сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Сильвер корма ҫинче тӑрса хушусем панӑ.
XVIII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Анчах пирӗн запассем шыв айне тӑрса юлчӗҫ, пуринчен те ытларах, пилӗк пӑшалтан иккӗшӗ ҫеҫ йӗпенмен.Но запасы наши остались на дне, и, что хуже всего, из пяти ружей не подмокли только два:
XVII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Анчах, юри пекех, халӗ вӑл «Испаньола» енне айккипе ҫаврӑнса тӑрса питӗ лайӑх мишень пулса тӑчӗ.Но, как назло, теперь он был повернут к «Испаньоле» бортом и представлял превосходную мишень.
XVII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Карап тӑрса юлчӗ.
XVI сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Эпӗ ҫакӑнпа усӑ курса вӗсен шлюпкисене пӗтерме шутланӑччӗ, анчах Сильвер хӑйӗн шайкипе инҫех мар тӑрассинчен тата хамӑр ытлашшине шанса нимӗнсӗр тӑрса юлассинчен хӑрарӑм.
XVI сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Хире-хирӗҫ икӗ рет тӑрса тухнӑччӗ вӗсем, ҫав статуйӑсем: чӑх тытнӑ колхозница, шлем тӑхӑннӑ летчик, хӑмпӑланчӑк парашютӑн кантрине пуҫтарма тӑрӑшакан хӗрача.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.
Ура ҫине тӑрса, хирӗҫ васкама та шухӑшламасть.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.
Ҫак хурлӑ пуласлӑх акӑ мӗнрен пуҫланать: Людмила Ильинична хӑйӗн хӗрӗ валли суйласа илнӗ хулана пуйӑс хускалса каять, анчах Милочкӑна вӑл лартса илсе каймасть, унӑн Милочки перрон ҫинчех тӑрса юлать.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.
Ун пек чухне вара, каллех ура ҫине тӑрса, шакканса-силленсе, малалла утмалла, Алексей Михайлович калашле.Только надо отряхнуться и идти дальше, как Алексей Михайлович говорит.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.
Калӑпӑр, Лёня икӗ урисӗр тӑрса юлтӑр, пурӑнасси те унӑн виҫӗ сул ҫеҫ юлтӑр.Допустим, без ног, имея в запасе всего три года, оказался бы Ленчик.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.
Лагерьте чӗрӗ тӑрса юлнӑ пӗртен-пӗр ача вӑл, ӑшӗ ыратнипе туртӑнса хутланать.Просто потому, что он еще пищит, еще корежится, последний ребенок в лагере.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.