Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

туйӑнчӗ (тĕпĕ: туйӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Халӗ ӗнтӗ Рагулинӑн ӑна хирӗҫ нимӗн каламалли те ҫук пек туйӑнчӗ, анчах чӗри темшӗн вӑйлӑрах хӗсрӗ, кӑкӑрӗ ыратрӗ, карланкӑ патне темле кӳрентерсе ыратакан муклашка пырса капланчӗ…

Ему показалось, что теперь-то Рагулину уже нечего сказать, а только сердце почему-то ныло еще сильнее, ломило грудь, а к горлу подкатывался комок острой и обидной боли…

XXXIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Ирина Сергейпе килӗшсе пуҫне сулчӗ, — чӑнах та, амӑш арчи ниме те юрӑхсӑр пек туйӑнчӗ ӑна…

Ирина слушала Сергея и утвердительно кивала головой, — она была согласна с тем, что материн сундук и в самом деле никуда не годится…

XXXI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Ванюшӑна йӑнӑш илтнӗ пек туйӑнчӗ, ҫавӑнпа вӑл ӑҫта пымаллине тепӗр хут ыйтрӗ.

Ванюше показалось, что он ослышался, и он нарочно переспросил, куда нужно было подъехать.

XXXI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Чӗри ыратса кайрӗ, Стефан Петровича кӗр ҫитнӗ пек туйӑнчӗ, кӗрӗ кичем, йӗпе-сапа; ӑна, Стефан Петровича, Сталин хӑй патне чӗнсе илет.

Сердце болело, и Стефану Петровичу показалось, что пришла осень, осень унылая, ненастная; его, Стефана Петровича, Сталин звал к себе.

XXX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Чӗнмесӗр ларма вӗсене кичем пек туйӑнчӗ.

Они сидели молча, и им было неловко.

XXIX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Темиҫе минут ҫеҫ ҫывӑрнӑ пек туйӑнчӗ ӑна, вӑл сасартӑк амӑшӗ сассине илтсе вӑранчӗ.

Ему показалось, что прошло всего несколько минут, и он вдруг услышал голос матери:

XXVII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Станица совечӗ умӗнче митинг пухӑнсан, Сергее, яланхи пекех, пӗр станицӑра та кун чухлӗ ҫын пухӑнман пек, Усть-Невинскинчи пек ӑна ниҫта та кӗтсе илмен пек туйӑнчӗ, — хӑй умӗнче кун чухлӗ палланӑ ҫын ниҫта та курман вӑл…

Когда перед станичным советом собрался митинг, Сергею, как всегда, казалось, что ни в одной станице не собралось столько людей, его нигде не встречали как в Усть-Невинской, — такого количества знакомых он ранее нигде не видел…

XXVI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Пуҫне ҫав тери нумай шухӑш килнӗ пек туйӑнчӗ ӑна, каялла таврӑнса тавлашас килчӗ!

В голове его вдруг появилось столько, как ему казалось, неоспоримых доводов, что хоть возвращайся обратно, да и только!

XXV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Ҫемен сержант ҫине тепӗр хут пӑхса илчӗ, сержант сӑнӗ Родионов пекех туйӑнчӗ.

Семен еще раз посмотрел на сержанта, и ему показалось, что лицом он схож с Родионовым.

XXIV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Халӗ ак ун умӗнче чертеж мар, каналӗ хӑй выртать, каллех инженер калани тӗрӗс мар пек туйӑнчӗ

Но вот перед ним снова лежал не чертеж, а канал, и опять ему казалось, что инженер не прав…

XXIV сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Вӑрҫӑ пуҫланчӗ, Тутариновӑн пилӗк ывӑлӗ фронта тухса кайрӗҫ, старикпе карчӑк хӗрӗпе колхозра ӗҫленӗ, каллех ун ҫулӗ Сталин ҫулӗпе пынӑ пек туйӑнчӗ Тимофей Ильича…

Началась война, пять братьев Тутариновых пошли на фронт, а старик и старуха с дочерью работали в колхозе… и снова путь его, казалось Тимофею Ильичу, шел по стопам Сталина…

XX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Ун сасси чӗтренсе илчӗ, вӑл хирӗҫме чӗннӗ пек питӗ ҫиллес пӑхрӗ, ҫав самантра ун пичӗ Сергее питӗ илемлӗ пек туйӑнчӗ.

— Ее голос задрожал, она посмотрела сурово, как бы пытаясь возразить, и в этот момент ее лицо показалось Сергею прекрасным.

XVIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Ватӑ ҫын сӑнӗ хӑрушла пек туйӑнчӗ ӑна.

Лицо старика показалось ему страшным.

XVII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Правлени чӳречисем ҫап-ҫутӑ ҫуталса ларнине, унта пысӑк пӳлӗмре те, пуху иртекен пӳлӗмре те, тӗттӗм коридорта та, килкартинче те темӗн чухлӗ халӑх пулнине курсан, шавлӑ сасӑсене, кулса тӑнине илтсен, ун ҫурӑмӗ ҫӳҫенсе илчӗ — кӗрлесе юхакан шыва сикнӗнех туйӑнчӗ ӑна.

Но как только он увидел освещенные окна правления, толпившихся там людей — и в большой комнате, где обычно проходили собрания, и в темном коридоре, и во дворе, — как только он услышал оживленные голоса, смех, по телу его пробежала неприятная дрожь — такое ощущение, точно ему надо было прыгать в бушующую воду.

XVII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Капла калани питӗ вӑйлӑ та вырнаҫуллӑ пек туйӑнчӗ ӑна, куҫӗ умне вӑтаннипе хӗрелсе кайса, пуҫне уснӑ Еременко, Прохорова, Соломатин тухса тӑчӗҫ…

Эта фраза показалась ему настолько веской и убедительной, что он уже видел смущенные, виновато покрасневшие лица Еременко, Прохоровой, Соломатина…

XVII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Хупӑ пухура ҫичӗ коммунист анчах пулаҫҫӗ, вӗсене вӑл пурне те аван пӗлнӗ, ҫавӑнпа та хӑй айӑпсӑр пулнине ӗнентерме ҫӑмӑл пек туйӑнчӗ ӑна.

Артамашов обрадовался: тогда ему показалось, что именно на собрании, да еще и на закрытом, где будут присутствовать семь коммунистов, которых он хорошо знал, легче доказать свою невиновность.

XVII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Калаҫӑва ҫапла пуҫлани пурне те тӗлӗнмелле пек туйӑнчӗ, класра тата шӑпрах пулчӗ — чӳрече умӗнче тӑракан лашасем урисемпе кукалени, хартлатни те илтӗнчӗ.

Такое начало его речи всем показалось необычным, в классе стало тихо — было слышно, как за окном бьют копытами и всхрапывают кони.

XIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Пӗр вӑйланса, пӗр шӑпланса килекен сассене итлесе, ҫутӑсем мӗлтлетнине пӑхса тӑнӑ чух вӑл Нарыжный вырӑнне кама лартасси ҫинчен шухӑшланӑ, чи юрӑхлӑ кандидатура Лукерья Ильинишна Коломейцева пек туйӑнчӗ ана.

Сергей вслушивался в этот то нарастающий, то утихающий шум, видел мелькавшие огни, а сам думал о том, кем бы можно было заменить Нарыжного, и ему казалось, что самой подходящей кандидатурой была Лукерья Ильинишна Коломейцева.

XII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Кондратьев йӑл кулчӗ, вӑл хурлӑхлӑ кулнӑ пек туйӑнчӗ Сергее.

Кондратьев улыбнулся, и Сергею показалось, что улыбка была грустной.

VII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Вӑл тӗттӗмлӗхе ҫав тери тинкерсе пӑхнӑран-ши, те ахаль туйӑнчӗ ӑна, инҫетре чӑнах та икӗ ҫутӑ пӑнчӑ курӑнчӗ ӑна.

Она так пристально смотрела в темноту, что ей или показалось, а может быть, она и в самом деле увидела две горящие точки.

VI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней