Поиск
Шырав ĕçĕ:
Аллӑшар фут ҫӳллӗшне ҫитекен валсем тинӗс ҫилӗпеле йӑваланса каяҫҫӗ.Огромные валы, высотой до пятидесяти футов, перекатывались по морю.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Вӑл тинӗс ҫинелле тинкерсе пӑхать, хура пӗлӗтсемпе карӑнса тӑракан ҫурҫӗр горизонтне куҫӗсемпе пӑхса илесшӗн.Он напряжённо вглядывался в море, пытаясь пронизать взглядом затянутый тучами северный горизонт.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Тинӗс ҫинче ҫӳрес пахалӑхсемпе ыттисенчен нумай ҫӳлте тӑракан яхта, аяк пӗрчисенчен шпорсемпе хӗстерсе пыракан лаша пек, малалла вӗҫтерчӗ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
— Ҫӗр ҫинчи мӗнпур тинӗс ҫӳревҫисенчен ун пек чапли никам та пулайман!
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Анчах кунта сцена ҫине мӗнпур ӗмӗрсемпе халӑхсен чаплӑ тинӗс ҫӳревҫи капитан Кук сиксе тухать, вара ҫӗнӗ континент Европӑн эмигранчӗсемпе питӗ хӑвӑрт колонизациленме тытӑнать.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Гертог хыҫҫӑн тинӗс ҫинче ҫӳрекенсем пӗрин хыҫҫӑн тепри пыраҫҫӗ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
1606 ҫулта Испанин тинӗс ҫӳревҫи Квирос пӗр паллӑ мар ҫӗр ҫине пырса ҫакланнӑ та, ӑна «Australia de Espiitus Santus» тесе, урӑхла каласан, «святой сывлӑшӗн кӑнтӑр ҫӗрӗ», тесе ят панӑ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
— Апла пулсан, — терӗ малалла Паганель, — тинӗс шывӗ документран пӗр цифра ҫисе янӑ тейӗпӗр, ҫавӑнпа та июнӗн 7-мӗшӗнче вырӑнне июнӗн «17-мӗшӗнче», «27-мӗшӗнче», — тесе вулӑр.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Ҫӑлран ҫич-сакӑр утӑмри тинӗс шывӗнчен тытса килнӗ пулла темиҫе минут хушшинчех ҫав чут ҫеҫ вӗремен шывра пӗҫерсе ҫиме пулать.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Анчах калас пулать, тинӗс ҫинче ҫӳрекенсем, тепӗр чухне географсем те, вӗсен ячӗсене тӑтӑшах пӑтратаҫҫӗ.Но следует отметить, что часто мореплаватели и даже географы путают их названия.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Пуҫламӑшӗнче вӑл куллен кирлисемпе тата нушасемпе асап курать, ҫавсем тинӗс хумӗсенчен аран-аран ҫӑлӑнса юлнӑ телейсӗр ҫыннӑн мӗнпур вӑхӑтне илеҫҫӗ, паянхи ҫинчен шухӑшлани ӑна килес хӑрушлӑхсем ҫинчен мантарса ярать.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Гарри Гранта вӑтӑр ҫиччӗмӗш параллель тӑршшӗпех типӗ ҫӗрпе шыраса каймалла пулнӑ пулсан, кун пек ҫӳревсене тума кирлӗ марччӗ, анчах вӗсен телейне пула пулӑшаканӗ тинӗс пур.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Тинӗс ҫинче ҫӳрекенсем пампассенчи ҫулҫӳревҫӗсенчен телейлӗрех пулчӗҫ: вӗсен ҫанталӑк вӑйӗсен ултавлӑхӗ ҫине ӳпкелешсе калаҫмалли нимӗн те пулмарӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Добрая Надежда сӑмсахне Амстердам утравӗсенчен уйӑрса тӑракан икӗ пин те тӑхӑрҫӗр милӗ, пӗр май ҫиле май кайса тата тинӗс пӗр тикӗс тӑнине пула, вунӑ кун хушшинче тухрӗҫ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Камоэнс хӑйӗн «Лузиадинче» аслӑ тинӗс ҫӳревҫи ҫинчен мухтаса юрланӑ пирки Паганель ҫакӑн ҫинчен епле-ха пӗлмесӗр пултарӗ?Мог ли Паганель не знать этого, когда Камоэнс воспел великого мореплавателя в своей «Лузиаде»?
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
1712 ҫултан пуҫласа 1767 ҫула ҫитиччен архипелагпа тата французсен тинӗс ҫӳревҫисем темиҫен паллашнӑ.В период от 1712 до 1767 года с архипелагом познакомились ещё несколько французских мореплавателей.
Иккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
«Дункан» хӑйӗн тинӗс ҫинче ҫӳрес пысӑк пахалӑхӗсене ҫӗнӗрен куҫ умне тӑратма пултарчӗ.Потом изменил направление, и «Дункан» снова мог показать свои высокие мореходные качества.
Иккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Талькав, аллисене кӑкӑр ҫине хӗреслесе тытнӑ та, асса кайнӑ тинӗс шывӗ ҫине лӑпкӑн пӑхса, хӑйӗн Таукипе юнашар пырать.
Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
— Миссис Гленарван килеймест, — терӗ Том Аустин, тинӗс ытла та канӑҫсӑр.— Миссис Гленарван не сможет поехать, — заметил Том Аустин, — море слишком беспокойно.
Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Тинӗс пӗрре те тӗк тӑмасть, ҫавӑнпа та «Дункан» пысӑкӑш судно ҫыран хӗрринелле пӗр хӑрамасӑр ҫывхарма пултараймасть.
Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.