Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Хальхи сăмах пирĕн базăра пур.
Хальхи (тĕпĕ: хальхи) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫавӑнпа та демографин хальхи кал-кал аталанӑвӗн кӑтартӑвӗсене сыхласа хӑварни питех те пӗлтерӗшлӗ.

Поэтому так важно сохранить достигнутую динамику демографических показателей.

Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ 2016 ҫулта Патшалӑх Канашӗ патне янӑ Ҫыру // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?gov_id=49 ... id=2169792

Аслӑ Ҫӗнтерӳ тунӑранпа 70 ҫул ҫитнине уявланӑ вӑхӑтра пӗлтӗрхи ҫу уйӑхӗн 9-мӗшӗнче савӑнӑҫлӑн утнӑ чухне Вилӗмсӗр полк колонни чи пысӑкки пулчӗ, ҫакӑ – пире хальхи вӑхӑтра пурӑнма тата ӗҫлеме майсем туса парассишӗн хӑйсен пурнӑҫне панӑ ҫынсене тивӗҫлипе асра тытнин ырӑ тӗслӗхӗ.

В год 70-летия Великой Победы в торжественном шествии 9 мая самой большой была колонна Бессмертного полка — живая память о людях, ценою жизни отстоявших наше право жить и трудиться.

Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ 2016 ҫулта Патшалӑх Канашӗ патне янӑ Ҫыру // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?gov_id=49 ... id=2169792

Хальхи вӑхӑтра ял тӑрӑхӗнче икӗ ветеран пурӑнать.

Помоги переводом

Тавах сире, мухтавлӑ паттӑрсем // В.КИРИЛЛОВА, З.ПОРТНОВА. «Елчӗк Ен», 2016.05.11

Хальхи вӑхӑтра пурӑнакан вӑрҫӑ ветеранӗсен хисепӗ те ҫулсерен сайралсах пырать, шел, 71-мӗш Ҫӗнтерӳ уявне 23 фронтовик анчах кӗтсе илме пултарчӗ.

Помоги переводом

Ҫав ҫулсен мухтавӗ сӳнмӗ // Светлана АРХИПОВА. «Елчӗк Ен», 2016.05.11

Шел, тӑван яла таврӑнса ҫывӑх ҫыннисене хӑйсене тивӗҫнӗ орден-медалӗсене кӑтартайман хальхи тӑнӑҫ пурнӑҫшӑн, пирӗн телейшӗн ҫапӑҫса пуҫӗсене хунӑ паттӑр салтаксем.

Помоги переводом

Тӑванӗсене савӑнтарайман // Галина ЗОТОВА. «Пирӗн пурнӑҫ», 2016.05.06

Хальхи вӑхӑтра хатӗрленӳ ӗҫӗсем пыраҫҫӗ, класс ертӳҫисем, историпе технологи вӗрентекенӗсем тата ытти педагогсем ачасене сӑнӳкерчӗксем, матери-алсем хатӗрлеме пулӑшаҫҫӗ.

Помоги переводом

Вилӗмсӗр полк // Пирӗн пурнӑҫ. «Пирӗн пурнӑҫ», 2016.05.06

«Юсав хыҫҫӑн паян кунта пӗрремӗш хут килтӗм: хальхи йышши дизайн чуна тыткӑнларӗ. Кӑмӑл уҫӑлчӗ, кун пек самантра чир те сирӗлнӗн туйӑнчӗ. Тавах тухтӑрсене», — терӗ вӑл.

Помоги переводом

«Чир те сирӗлнӗн туйӑнать…» // Хыпар. «Хыпар», 2016.05.05, 67-68№

Хальхи вӑхӑтра ҫывӑхри ҫичӗ ялтан ҫӳреҫҫӗ шкула.

Помоги переводом

Техника - нумай, ача-пӑча вара... // Ирина ИВАНОВА. «Хыпар», 2016.05.05, 67-68№

Ачасене, ашшӗ-амӑшне кунта кану условийӗсем хальхи пурнӑҫ ыйтӑвӗсене тивӗҫтерни, меню питӗ пуян пулни килӗшет.

Помоги переводом

Элӗк райповӗ - Раҫҫейре пӗрремӗш! // Алина ЛУКИЯНОВА. «Хыпар», 2016.05.05, 67-68№

Пысӑк хуҫалӑхӑн кашни отраслӗнчех хальхи технологисене, ял ҫыннисен пурнӑҫне ҫӑмӑллатма пулӑшакан меслетсене ӗҫе кӗртме тӑрӑшаҫҫӗ.

Помоги переводом

Элӗк райповӗ - Раҫҫейре пӗрремӗш! // Алина ЛУКИЯНОВА. «Хыпар», 2016.05.05, 67-68№

— Владимир Петрович, эсир ӗҫленӗ вӑхӑтра хатӗрленӗ хыпарсемпе хальхи кӑларӑмсем уйрӑлса тӑраҫҫӗ-и?

- Владимир Петрович, новости подготовленные вами в то время, отличаются ли от нынешних выпусков?

Шупашкар калаҫать // Ирина ПАРГЕЕВА. «Хыпар», 2016.05.05, 67-68№

Петӗр Хусанкай ҫырнӑ «Таня» поэмӑн пӗр сыпӑкне пӑхмасӑр вуласа панине хальхи пекех астӑватӑп.

Свое чтение наизусть отрывка из поэмы Петра Хузангая "Таня", как сейчас помню.

Шупашкар калаҫать // Ирина ПАРГЕЕВА. «Хыпар», 2016.05.05, 67-68№

Хальхи вӑхӑтра вӑл иккӗмӗш аслӑ пӗлӳ илет.

Помоги переводом

«Шикленсен те тӑвайккине хӑпаратчӗ» // Андрей МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2016.05.05, 67-68№

«Эпир Чӑваш Енри пушар ӗҫӗн йӑли-йӗркине тивӗҫлипе хаклатпӑр тата тӗрлӗ енлӗн аталанма тӑрӑшатпӑр: пушар деповӗсене хальхи йышши техникӑпа пуянлататпӑр, ӑслӑлӑх-техника ҫӗнӗ ӗҫӗсемпе тата технологисемпе пушар сӳнтернӗ чухне усӑ куратпӑр. Сире пурне те уяв ячӗпе саламлатӑп, ӗҫрен киле яланах ырӑ-сывӑ таврӑнма сунатӑп», — терӗ Станислав Юрьевич.

Помоги переводом

Пушар хуралӗнче — чи хӑюллисем, хастаррисем // Ирина КЛЕМЕНТЬЕВА. «Хыпар», 2016.05.05, 67-68№

Патриотлӑх тенӗрен, черетлӗ планеркӑн кун йӗркинче унпа ҫыхӑннӑ тепӗр ыйту та пулчӗ: Чӑваш Республикинче шкул ачисемпе ҫамрӑксен общество организацийӗсем хальхи вӑхӑтра еплерех аталанаҫҫӗ-ха? Ҫакӑн ҫинчен Чӑваш Республикин вӗренӳ министрӗ Владимир Иванов тӗплӗн калаҫрӗ.

Помоги переводом

Ҫамрӑксене ҫыхӑнтаракан юхӑм кирлех // Ирина ПУШКИНА. «Хыпар», 2016.05.05, 67-68№

Патӑрьел районӗнчи Тӑрӑнта ҫуралса ӳснӗ, хальхи вӑхӑтра Лапсарта пурӑнакан Аркадий Никифорович Петров вӑрҫӑ мӗн иккенне кам та пулин каласа кӑтартнӑ е тӗрлӗ фильмпа литература тӑрӑх мар, хӑй фронтра малти линире пулнӑран питӗ лайӑх пӗлет.

Уроженец Батыревского района деревни Турун, ныне живущий в Лапсарах, Аркадий Никифорович Петров знает хорошо что такое война не понаслышке или по разным фильмам и литературе - он сам был на передовой линии фронта.

Аркадий Петров: Ҫара юрӑхсӑррине ҫирӗплетсен те вӑрҫа кайрӑм // Ирина КЛЕМЕНТЬЕВА. «Хыпар», 2016.05.06, 69№

Аса илтеретпӗр, Чӑваш чӗлхи кунне республикӑра чӑваш халӑхне ҫутта кӑлараканӗн, паллӑ культура ӗҫченӗн, хальхи чӑваш ҫырулӑхне хатӗрлекенӗ Иван Яковлевич Яковлевӑн ҫуралнӑ кунӗнче палӑртаҫҫӗ.

Напомним, что День чувашского языка отмечается в республике в день рождения выдающегося деятеля культуры и просветителя чувашского народа, создателя современной чувашской письменности Ивана Яковлевича Яковлева.

Чӑваш чӗлхи кунне Чӗмпӗрте те палӑртнӑ // Николай Кондрашкин. http://chuvash.org/news/12214.html

Тӗллевӗ — пӗр-пӗрин опычӗпе паллашасси тата сиплевӗн хальхи мелӗсемпе практикӑра усӑ курасси.

Помоги переводом

Шупашкарта - ача-пӑча хирургӗсем // Валентина СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.04.22, 61-62№

Студент ҫулӗсенчех хӑйсен вузӗнчи чӑвашсен ентешлӗхне йӗркеленӗскер хальхи вӑхӑтра — Мускаври чӑвашсен наци-культура автономийӗ ҫумӗнчи ҫамрӑксен организацийӗн ертӳҫи.

Помоги переводом

Арҫын - тӗрев, мӑшӑрӗ - управҫӑ // Ирина ПУШКИНА. «Хыпар», 2016.04.22, 61-62№

Раҫҫей халӑхсен туслӑхӗн университетӗнче вӗреннӗскер хальхи вӑхӑтра асӑннӑ аслӑ шкулта аспирантурӑра ӑс пухать.

Помоги переводом

Арҫын - тӗрев, мӑшӑрӗ - управҫӑ // Ирина ПУШКИНА. «Хыпар», 2016.04.22, 61-62№

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней