Поиск
Шырав ĕçĕ:
Кӑшт ҫеҫ манса кайман: Антон Парфеныч Фунтиков сире вырсарникун апата кӗрсе тухма каларӗ.Чуть было не забыл: Фунтиков, Антон Парфеныч, к себе вас в воскресенье просит откушать.
Пӗр киллӗ Овсяников // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 39–58 с.
Дворянсем пурне пуҫӗсене усрӗҫ; эпӗ хам та, турӑшӑн та, кӑшт ҫеҫ макӑрса ямарӑм.Дворяне-то все носы повесили; я сам, ей-ей, чуть не прослезился.
Пӗр киллӗ Овсяников // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 39–58 с.
— Мӗнле ҫын пулнӑ вӑл Бауш? — тесе ыйтрӑм эпӗ кӑшт чӗнмесӗр ларнӑ хыҫҫӑн.— А что за человек был этот Бауш? — спросил я после некоторого молчания.
Пӗр киллӗ Овсяников // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 39–58 с.
Кӑшт ҫеҫ манӑн аттене тупӑка кӗртсе вырттармарӗ, чӑнах та, кӗртсе вырттаратчӗ пуль те, анчах ӳсӗрпе кӑвакарчӑнсем патӗнчен ӳксе, тавтапуҫ, хӑй вилсе кайрӗ…
Пӗр киллӗ Овсяников // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 39–58 с.
«Арӑм! — тетчӗ вӑл вӑрахӑн, вырӑнтан та тапранмасӑр, ун еннелле пуҫне ҫеҫ кӑшт ҫавӑрса.«Жена! — говорил он медленно, не вставая с места и слегка повернув к ней голову.
Пӗр киллӗ Овсяников // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 39–58 с.
Вӑл, — тесе пуҫларӗ старик малалла, кӑшт тӑхтанӑ хыҫҫӑн, — Мускавра лавҫӑра пурӑнатчӗ; тӗрӗссипе каласан, маншӑн куланай тӳлетчӗ.
Кӗрен шыв // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 29–38 с.
Кӑшт аяларахра хресчен лаши чӗркуҫҫи таран шыва кӗрсе тӑнӑ та йӗпе хӳрине наянӑн суллӑнтарать: хутран-ситрен усӑнса аннӑ тӗм айӗнчен пысӑк пулӑ ишсе тухса хӑмпӑ кӑларать те, шыва лӑпкӑн хумхантарса ерипен тӗпнелле анса каять.
Кӗрен шыв // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 29–38 с.
— Сирӗн улпутӑр хаяр пулнӑ пулас? — тесе ыйтрӑм эпӗ кӑшт шарламасӑр ларнӑ хыҫҫӑн.— А барин-то, я вижу, у вас был строг? — начал я после небольшого молчания.
Кӗрен шыв // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 29–38 с.
Тӗттӗм пулса килчӗ те кӑшт сивӗтме пуҫларӗ; ращара шӑпчӑк сасси янӑравлӑн илтӗнме тытӑнчӗ.Уже совсем стемнело и начинало холодать; в роще звучно щелкал соловей.
Ермолайпа арман хуҫи арӑмӗ // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 17–28 с.
Мӗн, ман ҫинчен сире улпут каласа пачӗ-им? — тесе хушса хучӗ Арина кӑшт тӑхтанӑ хыҫҫӑн.А разве вам барин говорил обо мне? — прибавила Арина после небольшого молчанья.
Ермолайпа арман хуҫи арӑмӗ // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 17–28 с.
— Улпут ҫывӑрса кайрӗ пулас, — терӗ Ермолай кӑшт чӗнмесӗр тӑнӑ хыҫҫӑн.— Барин-то, кажется, заснул, — промолвил Ермолай после небольшого молчания.
Ермолайпа арман хуҫи арӑмӗ // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 17–28 с.
— Сирӗн сыснӑрсем мӗнле? — тесе ыйтрӗ Ермолай, кӑшт чӗнмесӗр ларнӑ хыҫҫӑн.
Ермолайпа арман хуҫи арӑмӗ // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 17–28 с.
Вася тилхепене кӑшт пушатрӗ.
Хорьпе Калиныч // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 3–16 с.
- Кӑшт хушса калассӑм килет: апат-ҫимӗҫ функцийӗ вӑй кӳрессипе ҫеҫ ҫыхӑнман.— Хочется добавить немного: функция питания связана не только с добавлением сил.
Спорт Улӑпӗн пурнӑҫ йӗрки // Шӑмӑршӑ хыпарӗ. «Шӑмӑршӑ хыпарӗ», 2021.09.24, http://shemursha-vesti.ru/linenew.php?id=891&text=news-publikacii
«Вӑрҫӑ пуҫлансан кӑшт вӑхӑт иртсенех яла вӑрҫӑра вилни ҫинчен пӗлтерекен хутсем килме пуҫларӗҫ.
«Ҫын шучӗ пултӑр тесе илсе кайрӗҫ» // А.АЛЕКСАНДРОВ. «Хӗрлӗ ялав», 2021.09.10, http://gazeta1931.ru/gazeta/8102-ch-ms-r-chik-sem-35
Тӗрлӗ политикӑллӑ партисен ирӗклӗхӗ ҫинчен калас пулсан, ку тӗлӗшрен эпир кӑшт урӑхларах пӑхатпӑр.Что касается свободы различных политических партий, то мы держимся здесь несколько иных взглядов.
IV // И. Кузнецов, А. Золотов, П. Иванов. Сталин, Иосиф Виссарионович. ССР Союзӗн Конституци проекчӗ ҫинчен : (Пӗтӗм Союзри Советсен Чрезвычайлӑ VIII съездӗнче 1936 ҫ. ноябрӗн 25-мӗшӗнче тунӑ доклад) / И. В. Сталин ; Г. А. Молостовкин куҫарнӑ. - Шупашкар : Чӑваш АССР государство издательстви, 1936. — 58 с.
Вӗсем социализм ҫӗнтернине саккунласа ҫирӗплетнине, индустриализацин, коллективизацин тата демократизацин ӑнӑҫӑвӗсене саккунласа ҫирӗплетнине «сылтӑмалла сулӑм» теҫҫӗ пулсан, ҫапла та ыйтма тивӗҫ: пӗлеҫҫӗ-ши ҫав господасем кӑшт та пулин сулахайпа сылтӑм ӑҫтине?
IV // И. Кузнецов, А. Золотов, П. Иванов. Сталин, Иосиф Виссарионович. ССР Союзӗн Конституци проекчӗ ҫинчен : (Пӗтӗм Союзри Советсен Чрезвычайлӑ VIII съездӗнче 1936 ҫ. ноябрӗн 25-мӗшӗнче тунӑ доклад) / И. В. Сталин ; Г. А. Молостовкин куҫарнӑ. - Шупашкар : Чӑваш АССР государство издательстви, 1936. — 58 с.
Рабочи класӑн диктатурин никӗсне сарнине тата диктатурӑран обществӑна патшалӑхлӑ ертсе пыракан меллӗрех, ҫапла вара — тата хӑватлӑрах система тунине вӗсем — рабочи класӑн диктатурине вӑйлатнӑ пек мар, ӑна вӑйсӑрлатнӑ пек, е ӑна пӑрахӑҫ тунӑ пек те ӑнлантараҫҫӗ пулсан, — ҫапла та ыйтма тивӗҫ: пӗлеҫҫӗ-ши ҫав господасем кӑшт та пулин — мӗн вӑл рабочи класӑн диктатури?
IV // И. Кузнецов, А. Золотов, П. Иванов. Сталин, Иосиф Виссарионович. ССР Союзӗн Конституци проекчӗ ҫинчен : (Пӗтӗм Союзри Советсен Чрезвычайлӑ VIII съездӗнче 1936 ҫ. ноябрӗн 25-мӗшӗнче тунӑ доклад) / И. В. Сталин ; Г. А. Молостовкин куҫарнӑ. - Шупашкар : Чӑваш АССР государство издательстви, 1936. — 58 с.
Вӗсем граждансен пӗртан прависем ҫинчен калаҫҫӗ, анчах ҫавӑнтах — ку хӗрарӑмсене тивмест, е вӗсене кӑшт ҫеҫ тивет, тесе сӑмах тӗртсе хураҫҫӗ.
III // И. Кузнецов, А. Золотов, П. Иванов. Сталин, Иосиф Виссарионович. ССР Союзӗн Конституци проекчӗ ҫинчен : (Пӗтӗм Союзри Советсен Чрезвычайлӑ VIII съездӗнче 1936 ҫ. ноябрӗн 25-мӗшӗнче тунӑ доклад) / И. В. Сталин ; Г. А. Молостовкин куҫарнӑ. - Шупашкар : Чӑваш АССР государство издательстви, 1936. — 58 с.
ССР Союзӗн обществӑллӑ пурнӑҫӗнчи улшӑнӑвӗн картини тата тепӗр тӗлти улшӑнусем ҫинчен кӑшт та пулин каламасан тулли пулман пулӗччӗ.
II // И. Кузнецов, А. Золотов, П. Иванов. Сталин, Иосиф Виссарионович. ССР Союзӗн Конституци проекчӗ ҫинчен : (Пӗтӗм Союзри Советсен Чрезвычайлӑ VIII съездӗнче 1936 ҫ. ноябрӗн 25-мӗшӗнче тунӑ доклад) / И. В. Сталин ; Г. А. Молостовкин куҫарнӑ. - Шупашкар : Чӑваш АССР государство издательстви, 1936. — 58 с.