Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

часах сăмах пирĕн базăра пур.
часах (тĕпĕ: часах) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Эй, асатте, — пӑшӑлтатрӗ вӑл, ӗсӗкленипе аран сывласа, — акӑ хӗрлисем те килсе ҫитрӗҫ, тен, атте те часах таврӑнӗ.

— Ой, дедушка, — шептала она, задыхаясь от слез, — вот и красные пришли, скоро, наверное, вернется папа.

XV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Халӗ вӗсем ун патне часах ҫитрӗҫ.

Дошли до нее очень скоро.

XIV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Хумсемпе кӗрешсе тата Ильсеяра сӗтӗрсе пырса, вӑл часах халтан кайрӗ.

Борясь с волнами и поддерживая Ильсеяр, он скоро выдохся.

XIV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Часах пирӗннисем килсе ҫитӗҫ.

Скоро наши придут.

ХIII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Анчах эпӗ часах тартӑм…

Только я скоро убежал…

XII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

— Унӑн ячӗ часах пӗтӗм Шуратӑл тӑрӑхӗнче кӗрлеме пуҫлӗ.

— Его имя скоро по всей Белой будет греметь.

XI // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Унтан вара сирӗн вырӑна часах урӑх ҫын яраҫҫӗ.

А на пристани, как узнают, тут же на ваше место другого человека пришлют.

X // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Анчах мӗскӗн йытӑ часах ывӑна пуҫларӗ.

Но бедный пес вскоре начал уставать.

X // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Вара вӗсем, пурте пӗр харӑс ҫуначӗсене сулса илсе, сывлӑша вӗҫсе хӑпарчӗҫ те часах куҫран кайса ҫухалчӗҫ.

И вдруг все разом взмахнули крыльями, поднялись в воздух и скоро совсем скрылись из глаз.

IX // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Халӗ, хӑйне ҫитерсе тӑрантарсан, хӑйӗн чи юратнӑ, кашни курмассерен пуҫӗнчен лӑпкаса иртекен тата яланах хӑйпе пӗрле ҫывӑратакан хуҫи таврӑннӑ хыҫҫӑн, Фатыма пӗтӗмпех лӑпланса ҫитрӗ, вара, часах чӳречерен хӗвел кӗрессине пӗлсе, чӳрече янаххи ҫине сиксе улӑхрӗ те канлӗрех майлашса выртрӗ.

Теперь, когда ее накормили, когда вернулась любимая хозяйка, которая никогда даже мимоходом не забывала погладить ее и всегда брала с собой спать, Фатима окончательно успокоилась и, зная, что скоро в окошко заглянет солнце, вскочила на подоконник и улеглась поудобней.

IX // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Вӗсем ял патӗнчен пӑрӑнчӗҫ те часах ҫыр тӗпне, чи чӑнкӑ тӗле чавнӑ ҫӗр пӳрт умне пырса тухрӗҫ.

Они зашагали прочь от деревни и скоро оказались у землянки, вырытой под обрывом на самом крутом месте.

VIII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Часах тул ҫутӑлӗ, хӗрарӑмсем ҫырмана шыв ӑсма анӗҫ.

Скоро займется день, и женщины спустятся к реке за водой.

VIII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Часах, акӑ, вӗсем шуррисене хӑйсем ҫинчен аванах пӗлтерӗҫ-ха.

Скоро, значит, они дадут белякам знать о себе…

VI // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Часах шалти алӑксенчен пӗринчен арҫын тухрӗ.

Вскоре в одной из внутренних дверей показался мужчина.

IV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Ун хыҫҫӑн часах жандармсем чупса ҫитрӗҫ.

А вслед за ним прибежали жандармы.

II // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Часах вӗсем чул сарнӑ пысӑк площаде тухрӗҫ.

Вскоре они вышли на широкую, мощенную булыжником площадь.

II // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Анчах ашшӗ часах чӑнкӑ ҫыран хӗррине ҫитрӗ те аллинчи кӗсменсемпех аялалла сикрӗ.

Но тот мгновенно добежал до обрыва и с веслами в руках спрыгнул вниз.

I // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Ҫакӑншӑн салтака хӑйне те часах тытса кайнӑ.

Понятно, схватили солдата.

I // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Партизансем, шуррисене аркатса, пӑрахутпа ишсе кайнӑ хыҫҫӑн часах кунта жандармсем килсе тулчӗҫ.

Вскоре после того, как партизаны отплыли на пароходе, сюда нагрянули жандармы.

I // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Часах таврӑнӗ.

Вернется скоро.

I // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней