Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тухма (тĕпĕ: тух) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Ытлашши тытса тӑнӑ… — тӳрре тухма тӑрӑшать Саша.

— Передержка получилась… — оправдывался Саша.

Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Юрать, питӗ аван, — терӗ Чернецова, анчах Саша тухма васкамарӗ.

— Ну вот, все в порядке, — сказала Чернецова, но Саша медлил, не уходил.

Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Ӑна эпӗ мар, Шурӑ, — тӳрре тухма хӑтланчӗ Витя.

— Это не я, это Шурка, — оправдывался Витя.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Хӑйсен вӑйӗсене вырнаҫтарса тухма шуррисене вӑхӑт хушса параҫҫӗ, хӗрлисем вара ҫав вӑхӑтра, сигнал пулассине чӑтӑмлӑн кӗтсе, ҫӗрпӳртре пытанса лараҫҫӗ.

Белым полагается дополнительное время для развертывания своих сил, в то время как красные сидят в землянке, терпеливо ожидая сигнала.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Вӗсем витӗр тухма кашниех пултарас та ҫук.

Преодолеть который мог не каждый.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Валя каллех тетрадьсене пӑхса тухма тытӑнчӗ, хуплашкасем ҫинчи шӑрҫа пек ҫырнӑ хушаматсем тӑрӑх малтанах шкулта миҫе отличник пулассине туйса илчӗ.

Валя опять складывала и рассматривала тетради, по тому, как были подписаны фамилии на обложках, заранее определяла плохих и хороших учеников.

48 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Мирониха ӑшӗ вӑрканипе хуралса кайрӗ, ачасем ҫине кӑшкӑркалама тытӑнчӗ, пӳртӗнчен тухма та шикленсе тӑчӗ.

Мирониха почернела от беспокойства, цыкала на ребят, боялась уйти из хаты.

48 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Ваҫҫук Мазина ерипен картишне тухма хушрӗ, — унтан хӑй те алӑк патнелле йӑпшӑнса пыма пуҫларӗ.

Он шепнул Мазину, чтобы тот тихонько вышел во двор, и сам стал пробираться к двери.

43 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Каҫпа Жуковка патӗнче фашистсем вӑрмана пӑшал пере-пере тӗрӗслесе тухма пуҫларӗҫ.

Ночью около Жуковки фашисты начали простреливать лес.

41 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Тӗмсемпе йывӑҫсем тата шурӑ пӳртсем ерипен тӗттӗмлӗхрен палӑрса тухма пуҫларӗҫ.

Смутно вырисовывались очертания кустов и деревьев, белые стены мазанок.

40 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Эпӗ ватӑ тенипе килӗшме пултараймастӑп, анчах мана тухма хӑрушӑ тесе эсӗ тӗрӗс калатӑн…

Что я старая, так я с этим не согласна, а что опасно мне сейчас выходить, это ты правду сказал…

40 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Ҫул ҫине тухма хӑранипе ачасем вӑрмантах аташса ҫӳрерӗҫ, пӑшӑлтатса ҫеҫ калаҫрӗҫ:

Выйти на дорогу они боялись, блуждали по лесу, говорили шепотом:

39 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Е тӳрех сукмакпа тухма пулать.

А то тропинкой пройдете напрямки.

38 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Ҫынсем урама тухма та хӑракан пулчӗҫ.

Люди боялись выходить на улицу.

36 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Сталин юлташ сӑмахӗ совет ҫыннисене тӑшмана хирӗҫ кӗрешӗве тухма хавхалантарать, хамӑр ҫӗнтерессине ҫирӗппӗн шанса тӑма пулӑшать.

Товарищ Сталин вдохновлял людей на борьбу с врагом, вселял уверенность в победе.

34 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Шывран тухма хӑрушӑ.

Вылезать было опасно.

31 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Кайран вара: килти ӗҫсем пулчӗҫ, тесе тӳрре тухма хӑтланаҫҫӗ.

А другие и вовсе пропускают занятия.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Кайран унӑн сасси пыр тӗпӗнчен сыпӑкӑн-сыпӑкӑн тухма пуҫларӗ, вӑл кӑштах ҫын сасси евӗрлӗрех туйӑнчӗ.

Затем следовали звуки отрывистые, гортанные, но похожие на человеческие,

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Почерк манӑн ҫавӑн пек, аван мар, — тӳрре тухма хӑтланчӗ Саша.

— Почерк у меня такой, неважнецкий, — оправдывался Саша.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Мӗн вара, кӑларса пӑрахмалла-им ӑна? — тӳрре тухма тӑрӑшрӗ Саша.

— Что же, выбросить его? — оправдывался Саша.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней