Поиск
Шырав ĕçĕ:
Кала: ниҫта та ан кайтӑр, ан кайтӑр, — татса хучӗ вӑл, Ильяс енне ҫаврӑнса.Так и скажи: пусть никуда не едет, так и скажи! — приказал Шерккей Ильясу.
VII. «Ҫинҫе шывӗ сивӗ мар» // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Паян ирпе ачи пултӑран татса килнӗ те пӗҫерчӗҫ ҫав.
VII. «Ҫинҫе шывӗ сивӗ мар» // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Мӑшӑрӗ унран: «Хӑҫанччен пулатӑн», — тесе ыйтсан та, аллипе кӑна сулса хӑварчӗ: ҫынни хӑйне мӗншӗн чӗннине пӗлмест те, ӑҫтан татса калас пур…
V. Хисеп йыхравӗ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Тухтар куршанак пуҫӗ татса илчӗ те ҫав кайӑка печӗ.
IV. Ҫӑлӑнӑҫ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Ак эп ӑна татса пӑрахам-ха…
IV. Ҫӑлӑнӑҫ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Ҫӗнӗ Ыр лапӗнче чапӑр пуррине пӗлет Селиме, унтан вӑл пӗркун чей валли татса килсеччӗ, анчах кунта та пуррине пӗлмест-ха.
III. Инкекпе куҫа-куҫӑн // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
— Ҫурсах тӑкаймарӗ те, — ытлашширех каланипе вӑтаннӑ Тимрук пуҫне сулкаларӗ, — мӑйӗнчи тирне татса пӑрахрӗ ҫав.— Ну не совсем, — смутился от своего вранья Тимрук и покраснел, — но кожу на горле содрала, точно…
I. Канӑҫсӑр ир // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
— Паян вилет, — татса калать Элентей.
Пролог // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
— Ҫаплах пӗр сӑмах та каламарӗ-и? — шӑплӑха татса, шанмасӑр ыйтать Элентей.— Так и не промолвил ни слова? — нарушил тишину Элендей, словно не доверяя себе.
Пролог // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Хӳме вӗҫӗнче пӗр ывӑҫ йӗпе курӑк татса илсе ӑна васкасах икӗ хӑма хушшине чиксе хӑварчӗ.В конце забора он сорвал пучок мокрой травы и торопливо запихнул ее между рейками.
15. Тӑшман йӑвинче // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Паллах, шпион хӑй умне мӗнле хӑрушлах тухса тӑни, чӳрече ҫинчи пӗр шурӑ хӑюва мӗншӗн татса антарни ҫинчен пӗлмен.Шпион, конечно, не знал, что ему угрожает и почему была сорвана полоска с окна.
12. Шпионпа тӗлпулни // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Малтанах калаҫса татӑлнӑ тӑрӑх, хӑрушлӑх пулсан ҫеҫ ҫак хӑюва татса ямалла пулнӑ.И, по уговору, должна была быть сорвана только в случае явной опасности.
10. 3асада // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Унти чӳрече ҫине шурӑ хут хӑювӗсене эрешмен карти пек ҫыпӑҫтарнӑ, анчах аялта пӗр йӗр ҫитмен, эрешмен картине такам татса кайнӑ пекех пулнӑ.
10. 3асада // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
— Кайӑр кунтан! — тӳрех татса хучӗ Васька.
7. Ракетчик // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Ленинграда тӑшмансем пур енчен те ҫавӑрса илнине, пур ҫулсене татса пӳлнине, хуларан пӗр сывлӑшпа ҫеҫ тухса кайма май килнине ачасем пӗлнӗ.
4. Вӑрлани // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
— Сана мӗн ӗҫ? — татса хучӗ Мишка.
3. Зажигалкӑсем // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Унтан вӑл крыльца ҫине хӑпарчӗ те, васканипе пирӗн ачасем татса илме маннӑ шурӑ ялава илсе, унпала сулкалама пуҫларӗ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Шашийӗ ӳркенет, вӑл курӑкне хӑй татса хӑтланмасть.
Равипе Шаши уҫӑлса ҫӳреҫҫӗ // Феодосия Ишетер. Баруздин С. А. Равипе Шаши: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 44 с.
Рави курӑк татса илме пӗлмест, вӗренет ҫеҫ-ха.
Равипе Шаши уҫӑлса ҫӳреҫҫӗ // Феодосия Ишетер. Баруздин С. А. Равипе Шаши: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 44 с.
Темле ҫавраҫил пек… пӗтӗм эскадронӑм пӗр ҫын пек ман хыҫҫӑн ыткӑнчӗ, тӑшмансен ретне касса кӗрсе кайрӑмӑр, вӗсене ҫапса сирпӗтрӗмӗр, татса тӑкрӑмӑр…Так, вихрь какой-то… весь эскадрон за мной, как один человек: врезались, опрокинули, смяли…
Ашшӗ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.