Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пачӗ (тĕпĕ: пар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Астрономсем сӑнани ҫакна кӑтартса пачӗ: юлашки миллиард ҫул хушшинче Хӗвелӗн температури ним чухлӗ чакмасӑр пӗр пек тытӑнса тӑрать.

Исследования астрономов показали, что за последний миллиард лет температура Солнца не упала, она все время одинаково высока.

Хӗвел корони // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Капитан Ҫӗр ҫине радиограмма пачӗ.

Капитан послал на Землю радиограмму.

Уйӑха тӗпчесе сӑнани // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Пире ҫак ансат майпа шутлани Уйӑхӑн ҫулталӑкра вунвиҫӗ талӑк кӑна пулнине кӑтартса пачӗ.

Простой расчет показал нам, что в целом году только тринадцать лунных суток.

Уйӑх ҫинче // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Каҫхи апат ҫинӗ хыҫҫӑн хуҫлатмалли койка ҫине канлӗн вырнаҫса выртсан, профессор пире ак мӗн каласа пачӗ:

Профессор заговорил, когда мы поужинали и легли на удобные раскладные койки:

Уйӑх ҫинче // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Унсӑр пуҫне тата кунта куҫакан япаласене хирӗҫлекен сывлӑш ҫукпа пӗрех, — ӑнлантарса пачӗ пире профессор.

Да еще здесь почти нет воздуха, который сопротивляется движению всякого предмета.

Уйӑх ҫинче // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

— Планетӑсем хушшинчи ҫыхӑнӑва тытакан институт директорӗ ӑнӑҫлӑ ӗҫшӗн мана тав турӗ, планетӑсем хушшинчи карапӑн пилот дипломне пачӗ.

— Меня поздравил с успехом директор Научно-исследовательского института межпланетных сообщений и вручил мне диплом пилота космических кораблей.

Уйӑх ҫинче // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Штрафӗсене, паллах, бюро тӳлет… — ӑнлантарса пачӗ вӑл.

Но штрафы платит, конечно, бюро… — объяснил он.

Мораль хуралҫи // А. Петров. Горький М. Америкӑра. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 76 с. — 62–75 с.

Вӑл ассӑн сывласа илчӗ, йӗри-тавра пӑхкаларӗ те ҫапла ӑнлантарса пачӗ:

 — Он вздохнул, оглянулся вокруг и пояснил:

Мораль хуралҫи // А. Петров. Горький М. Америкӑра. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 76 с. — 62–75 с.

— Ӑна сан мӗн тума пӗлмелле? — шала кайнӑ сасӑпа ответ пачӗ вӑл.

— А зачем тебе знать? — глухо ответил он.

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

— Илсе каятӑп, — ответ пачӗ Баринов.

— Веду, — ответил Баринов.

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Пурӑнӑҫӑн ӑслӑ туйӑмӗ мана ҫӑлӑнмалли пӗртен-пӗр ҫула кӑтартса пачӗ — эпӗ хулхушшине хамӑн тӳшеке, минтере, мучала ҫыххине илтӗм, пуҫа Ромаҫӑн тир тӑлӑпӗпе чӗркерӗм те — чӳречерен сикрӗм.

Мудрый инстинкт жизни подсказал мне единственный путь спасения — я схватил в охапку мой тюфяк, подушку, связку мочала, окутал голову овчинным тулупом Ромася и выпрыгнул в окно.

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

— Ну, мӗн-ха вара? — тесе ыйтрӗ те вӑл, хӑйне хӑех ответ пачӗ:

— Ну, что же? — спросил он и сам себе ответил:

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Мана ку историе вӗреннӗ ҫын тӗплӗн каласа пачӗ, а эсӗ…

Мне эту историю подробно учёный человек сказывал, а ты…

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Унтан ӑна пӳлӗмелле тӗртсе кӗртсе ячӗ те ҫавӑнтах команда пачӗ:

И, втолкнув её в комнату, скомандовал:

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

— Эсӗ каллех крепостной право тума прошени ҫырса пар эппин, — ответ пачӗ ӑна Изот.

— А ты подай прошение, чтобы крепостное право опять завели, — ответил ему Изот.

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

— Сан укҫуна, — янравлӑ тенорпа ответ пачӗ Мигун, Ромаҫ умӗнче ҫӗлӗкне хывса.

— Твои деньги — звучным тенором ответил Мигун, сняв шапку пред Ромасём.

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Ҫавӑнтах губернатор Хусантан Петербурга, патша патне, пур тутарсене те Хусантан Кавказа тата Туркестана куҫарма ыйтма кайни ҫинчен каласа пачӗ.

И тотчас рассказал, что губернатор поехал из Казани в Петербург к царю хлопотать, чтоб всех татар выселили на Кавказ и в Туркестан.

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Чей ӗҫсе ларнӑ чух вӑл кӗскен кӑна хӑй ҫинчен каласа пачӗ: вӑл Черниговри купец ывӑлӗ пулнӑ.

За чаем он кратко рассказал о себе: сын черниговского кузнеца.

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Вӑл каялла ҫавӑрӑнса пӑхса пӗр хулӑм каштана, унтан теприне илсе вӗсен вӗҫӗсене досчаник хӗррине хучӗ те, досчаник ҫине ҫӑмӑллӑн сиксе хӑпарса команда пачӗ:

Оглянулся, поднял толстую жердь, другую, положил их концами на борта и, легко прыгнув в дощаник, скомандовал:

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Вӑл тӑчӗ те, мана сарлака ывҫипе тӑсса пачӗ, тепӗр аллипе хӗвӗнчен сухан пуҫӗ пек йывӑр кӗмӗл сехет кӑларса пӑхса: — Ултӑ минутра пӗтертӗмӗр!

Встал, протянув мне широкую ладонь, а другой рукой вынул из-за пазухи тяжёлую, серебряную луковицу-часы и сказал: — Кончили в шесть минут!

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней