Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

салтак сăмах пирĕн базăра пур.
салтак (тĕпĕ: салтак) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Анчах та ҫак сӗм ҫӗрлехи шӑплӑхра, разведкӑран таврӑнакан виҫӗ салтак Полесье вӑрман тӑрӑхӗнчи чӑтлӑхӑн илемӗ ҫинчен пачах та шухӑшламан.

Но меньше всего в этот глухой, мёртвый час думали о красоте полесской чащи три солдата, возвращавшиеся с разведки.

1 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948

Салтак чӗрин астӑвӑмӗ нихӑҫан та ан сӳнтӗрччӗ!

Помоги переводом

Салтак чӗрин астӑвӑмӗ // Валерий КОШКИН. Ҫӗнтерӳ ҫулӗ, 2019.07.24

Сӑнӳкерчӗксенче — пӗлтӗр декабрь уйӑхӗнче Уткинсен салтак ретне тӑнӑ Алеша ывӑлӗ.

Помоги переводом

Нимрен нимӗр турӑмӑр... // Элиза ВАЛАНС. Тантӑш, 2015.07.23, 30 (4444)№

Ҫерҫи утмӑлтурат, салтак тӳми, мӑкӑнь чечекӗсене ҫыхӑ евӗр пӗрле тытать.

Воробушек составляет из василька, ромашки и мака маленький букет.

Токороро тата Токколоро // Владислав Николаев. Килти архив

Ҫерҫи салтак тӳми чечекне татса килет.

Воробушек приносит и ромашку.

Токороро тата Токколоро // Владислав Николаев. Килти архив

Халӗ ҫав салтак тӳмине татса кил.

А теперь принеси мне во-о-он ту ромашку.

Токороро тата Токколоро // Владислав Николаев. Килти архив

Ӑна ҫак ялта ҫуралса ӳснӗ, район администрацийӗн пуҫлӑхӗн пӗрремӗш заместителӗ пулса ӗҫлекен Леонард Левый тӑрӑшнипе тунӑ: брусчатка сарнӑ, картлашкана, стелӑна, юхӑнса кайнӑ салтак кӳлепине тӗпрен юсанӑ.

Помоги переводом

«Яла кӗрсен мӗн сас лайӑх?» // Николай МАЛЫШКИН. http://елчекен.рф/2019/06/19/%d1%8f%d0%b ... b9a%d1%85/

Ҫакӑнта асӑннӑ ырӑ япаласемсӗр пуҫне унӑн тата акӑ мӗн-мӗн пуҫтарӑнчӗ: вуникӗ мрамор шарик, шӑхличӗ, витӗр пӑхмалли кӑвак кӗленче катӑкки, ҫип купчашкинчен тунӑ тупӑ, ниме те уҫасшӑн пулман ҫӑраҫҫи, пурӑ катӑкӗ, кӗленчерен тунӑ графин пӑкки, тӑхлан салтак, икӗ йытпулли, ултӑ шатлатмаллли япала, хӑрах куҫлӑ кушак ҫури, пӑхӑртан тунӑ алӑк хӑлӑпӗ, йытӑ валли мӑйкӑҫ, — анчах унӑн йытти пулман, — ҫӗҫӗ аври, апельсин хупписем тата кивӗ те ҫӗмрӗк чӳрече рами.

Кроме уже перечисленных богатств, у него имелось: двенадцать шариков, сломанная губная гармоника, осколок синего бутылочного стекла, чтобы глядеть сквозь него, пустая катушка, ключ, который ничего не отпирал, кусок мела, хрустальная пробка от графина, оловянный солдатик, пара головастиков, шесть хлопушек, одноглазый котенок, медная дверная ручка, собачий ошейник без собаки, черенок от ножа, четыре куска апельсинной корки и старая оконная рама.

2-мӗш сыпӑк. Пит аван маляр // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Салтак мар-и?

Не солдат?

Лаох // Василий Алентей. Василий Алентей. Лаох. Хырсем ӗмӗрех ем-ешӗл. Повестьсем. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970

Ҫапла, вӗҫӗмсӗр чупса, асапланса эпир чылаях ӑшӑнтӑмӑр, мӗнле калас, чӑн-чӑн салтак евӗр пулса ҫитрӗмӗр.

Помоги переводом

Лаох // Василий Алентей. Василий Алентей. Лаох. Хырсем ӗмӗрех ем-ешӗл. Повестьсем. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970

Чӑн-чӑн салтак.

Помоги переводом

Лаох // Василий Алентей. Василий Алентей. Лаох. Хырсем ӗмӗрех ем-ешӗл. Повестьсем. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970

«Пӗтрӗмӗр, — шухӑшлатӑп ӑшӑмра. — Вӑт, салтак пурнӑҫӗ. Ҫакӑнтах шӑнса хытас пулсан, мӗн тери кичем те хурлӑхлӑ. Тӑшманпа ҫапӑҫмасӑр, ним тумасӑр…

Помоги переводом

Лаох // Василий Алентей. Василий Алентей. Лаох. Хырсем ӗмӗрех ем-ешӗл. Повестьсем. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970

Ман чун-чӗрене салтак мӑнаҫлӑхӗ хавхалатрӗ.

Помоги переводом

Лаох // Василий Алентей. Василий Алентей. Лаох. Хырсем ӗмӗрех ем-ешӗл. Повестьсем. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970

Тертлӗ, асаплӑ салтак пурнӑҫӗ йӑл ҫутӑпа ҫуталнӑн туйӑнчӗ.

Как будто озарилось ярким светом быт тяжкой, тяжелой жизни солдата.

Лаох // Василий Алентей. Василий Алентей. Лаох. Хырсем ӗмӗрех ем-ешӗл. Повестьсем. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970

Строитель техникумӗнчен вӗренсе тухнӑ, артиллери ҫарӗнче салтак службинче тӑнӑ, халӗ Мускавра стройкӑра ӗҫлет.

Помоги переводом

Кил вучахӗшӗн — ҫутӑ хӗлхем // Г.ИВАНОВА. Шӑмӑршӑ хыпарӗ, 2019.05.24

Районти социаллӑ хӳтлӗх пайӗ уйӑхсерен вӑрҫӑ участникӗсемпе салтак арӑмӗсене ҫутӑпа тата ӑшӑпа усӑ курнӑшӑн компенсаципе тивӗҫтерет.

Помоги переводом

Пуҫ таятпӑр ветерансем умӗнче! // В.ЯРАБАЕВА. Пирӗн пурнӑҫ, 2019.05.08

Паянхи куна тата пӗр салтак арӑмӗ черетре тӑрать.

Помоги переводом

Пуҫ таятпӑр ветерансем умӗнче! // В.ЯРАБАЕВА. Пирӗн пурнӑҫ, 2019.05.08

Раҫҫей Федерацийӗн Президенчӗ Указ йышӑннӑранпа районта 266 ветеранпа салтак арӑмӗ хӑтлӑ хваттерлӗ е ҫуртлӑ пулчӗҫ.

Помоги переводом

Пуҫ таятпӑр ветерансем умӗнче! // В.ЯРАБАЕВА. Пирӗн пурнӑҫ, 2019.05.08

Паянхи куна районта 99 салтак арӑмӗпе 249 тыл ӗҫченӗ пурӑнать.

Помоги переводом

Пуҫ таятпӑр ветерансем умӗнче! // В.ЯРАБАЕВА. Пирӗн пурнӑҫ, 2019.05.08

Аслӑ вӑрҫӑ ветеранӗсемпе, салтак арӑмӗсемпе, тыл ӗҫченӗсемпе куҫа-куҫӑн тӗл пулассине, вӗсене май пур таран пулӑшассине, ветерансене патшалӑх шайӗнче ҫирӗплетнӗ ҫӑмӑллӑх йӗркисем ҫинчен ӑнлантарассине тӗп вырӑна хураҫҫӗ.

Помоги переводом

Пуҫ таятпӑр ветерансем умӗнче! // В.ЯРАБАЕВА. Пирӗн пурнӑҫ, 2019.05.08

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней