Поиск
Шырав ĕçĕ:
— Нимӗнле ҫын та хваттерте ахаль усрама парӑмлӑ мар!
Ҫирӗм саккӑрмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Студентсем пӗрле час-часах вечеринкӑсем тунӑ, Сергейӗн пая кӗме укҫи пулман, анчах ахаль хӑналанма юратман вӑл.
Ҫирӗм ҫиччӗмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Ученик хӑйӗн ӗҫне ахаль кунсенче туса пыма ӗлкӗреймен пулсан, вырсарникунсенче те, праҫниксенче те ӗҫлеме тӳр килнӗ.
Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Сергей чӑнах та ахаль чупса ҫӳремен.
Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Хула тӑрӑх ахаль чупса ан ҫӳре! — тенӗ вӑл.
Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Ахаль те ытлашши нумай каланӑ пек туйӑннӑ пулӗ ӑна.
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
— Эсӗ ахаль юрӑсем ҫеҫ юрлатӑн-и е тата чиркӳ кӗввисене те пӗлетӗн? — тесе ыйтнӑ пуп.— Ты только светские песни поешь или и церковные напевы знаешь? — спросил поп.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
— Мӗнле ахаль ҫавӑн пек?
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
— Вӑл ахаль ҫавӑн пек! — тенӗ Филиппов.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
— Ку ахаль апат мар, тутар апачӗ, — тенӗ Серёжӑна унпа юнашар ларакан хӗрлӗ ҫӳҫлӗ Пашка.— Это не простое кушанье, а татарское — важно сказал Сереже его сосед, рыжий Пашка.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Пӗтсессӗн те — ахаль ан пултӑр.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
— Мӗн эсӗр, Емельян Захарович, эпӗ ахаль ҫех-ҫке, тӗслӗхшӗн кӑна каларӑм.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Мана сан пирки ӗлӗкех калатчӗҫ, анчах эпӗ ӗненмен, ахаль ҫех тенӗ, а эсӗ пӑхатӑп-пӑхатӑп та, тӑван аҫуна та сутма хатӗр мӗн.Мне про тебя раньше еще хлопцы говорили, но я думал — зря, а ты, я гляжу, продашь отца родного.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
— Мана, темскер, ҫав полковник тӗрме пирки ахаль ҫех павранӑн туйӑнать.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Граф ҫак ӗҫе ахаль хӑвармасса эсӗр хӑвӑр та лайӑхах пӗлетӗр…
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
— Каҫарӑр, эп ахаль ҫех интереслентӗм, — кӳренчӗ Баранкевич.— Простите, я просто заинтересовался, — обиделся Баранкевич.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Вӑл ахаль те пӗлет — витре тавраш тӑвакан Фальшток вӗсем патне унӑн пурнӑҫне наркӑмӑшлама ҫеҫ ҫӳрет.Она и так знает, что жестяник Фальшток ходит к ним лишь для того, чтобы отравлять ей жизнь.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Ӑна паттӑр тесе шутланӑччӗ, вӑл праҫникри пек ахаль, ҫапкаланса ҫӳрекен йӗкӗт анчах мӗн.Его считали героем, а он оказался праздно болтающимся парнем.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Пулать вӑл ун пекки: ҫынсем, мӗнле те пулин пӑлхантаракан урӑх япала ҫинчен калаҫнӑ чух, ахаль чухне кӑшт пӑхсанах курмаллине те асӑрхаймаҫҫӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Кашни ахаль иртекен кун мана темиҫе пин сиен кӳрет, — вӗчӗрхенсе калать Баранкевич.Это каждый день мне стоит несколько тысяч, — раздраженно говорил Баранкевич.
Улттӑмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.