Поиск
Шырав ĕçĕ:
— Кӑнтӑрлахи апат хыҫҫӑн кӗр-ха ман пата.
13 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Зимина ӑсатса ярсан, эпӗ ачасем ирхи апат ҫиекен столовӑя кӗрхи пӗлӗт пек пулса пырса кӗтӗм.Проводив Зимина, я мрачнее тучи прошагал в столовую, где завтракали ребята.
13 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Кун каҫа эпир сахал тӗл пулаттӑмӑр — вӑл ялан мастерскойӗнчеччӗ, ачасемпе калаҫатчӗ, вӗсемпе пӗрлех апат ҫиетчӗ, каҫхине тин вара ман патӑма кабинета пыратчӗ те хӑй мӗн сӑнани, ун пирки хӑй мӗн шухӑшлани ҫинчен каласа паратчӗ.
13 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Апат ҫисе тӑранатпӑр.
10 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Ак ҫакӑн пек пӗчӗкҫеҫ ҫӑкӑр татӑкӗ тата пӗр кружка вӗри шыв — пӗтӗм ирхи апат пулать.Вот такой крошечный ломтик хлеба и кружка кипятку — это и есть весь завтрак.
9 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
— Эпӗ каҫхине паянхи ирхи апат валли хуратул кӗрпи, ҫу тата ҫӑкӑр хатӗрлесе хунӑччӗ.
9 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Зарядка хыҫҫӑн — ирхи апат, унтан — мастерскойӗнче ӗҫлеме каймалла.
8 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Каҫхи апат хыҫҫӑн вара, ачасем каҫхи стройра тӑнӑ чух, спальнӑсене саланас умӗн, эпӗ: — Плетнев, Разумов тата Володин, ҫывӑрас умӗн манӑн кабинета кӗрӗр, — тетӗп.
7 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Ир тӑма та, ҫывӑрма выртма та, апат ҫиме те пӗрешкелех чӗнет! — тет Петька.Что вставать, что спать, что обедать — все одинаково! — говорит Петька.
7 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Вӗсем апат ҫиме, ӗҫе тухма, пухӑва кайма чӗнеҫҫӗ, тревога сигналӗ, ҫывӑрма хушакан сигнал параҫҫӗ.Они дают сигнал на обед, на работу, на собрание, сигнал тревоги и сигнал спать.
7 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
— Кӑнтӑрлахи апат хыҫҫӑн пӗрремӗш спальнӑра пухӑпӑр, — тетӗп эпӗ.
7 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Столовӑйӗнче типтерлӗ мар, шавлӑ, апат ҫимен вӑхӑтра унта тасатаҫҫӗ, ҫӑваҫҫӗ.В столовой неуютно, шумно, в перерывах между едой здесь идет уборка.
7 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
— Апла пулсан, ӑна часрах апат ҫитерес пулать те, ҫывӑрма вырттӑр вӑл.
6 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
— Ну, акӑ мӗн: часрах кайса питне ҫу, ирхи апат ҫи те, иксӗмӗр Тимофей патне кайӑпӑр.— Ну, вот что: скорей умойся, позавтракай, и пойдем с тобой к Тимофею.
6 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Командирсем, каҫхи апат хыҫҫӑн ман пата пухӑнӑр!
4 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Каҫхи апат ҫисе пӗтернӗ тӗлелле эпӗ ачасенчен: — Ну, ыран мӗнрен пуҫлӑпӑр? Епле шутлатӑр эсир? — тесе ыйтрӑм.К концу ужина я спросил: — С чего начнем завтра? Как вы думаете?
4 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Каҫхи апат умӗн ман пата кӑвак сатин костюм, ҫӗн пушмак тӑхӑннӑ Петька пырса кӗчӗ.Перед ужином ко мне подошел Петька в синем сатиновом костюме, в новых башмаках.
4 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
— Суржик отрячӗ, Глебов паян апат ҫитӗр тесе, кухньӑра пулӑшать.— Отряд Суржика помогает на кухне, чтобы Глебов сегодня пообедал.
4 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
…Ирхи апат хыҫҫӑн вӗсем тӗп ҫурт умӗнче аран-аран строя тӑркаларӗҫ.…После завтрака они с грехом пополам выстроились у главного здания.
3 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Ирхи апат хыҫҫӑн вара уҫланкӑра строя тӑрас пулать.
3 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.