Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

уява (тĕпĕ: уяв) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Павлуш нихҫан курман уява курнипе пит тӗлӗннӗ.

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Вӗсен ҫинҫе шӑтӑклапа илемлетнӗ кофтисем тата тӑп-тӑп вӑрӑм юбкисем уйрӑмах уява илем кӳнӗ.

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Нимӗн те пулса иртмен пек Сашшапа Виктӑр утрӗҫ уява.

Помоги переводом

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Вӑл праҫник ҫамрӑксемшӗн мункунран кая мар: ирех каччӑсемпе хӗрсем уява кайма шукӑлленеҫҫӗ.

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Нумай ҫул Чистай районӗн культура управленийӗн пуҫлӑхӗ пулнӑ, Чистай хулинче чӑваш фольклор ушкӑнне пуҫарма ҫине тӑнӑ Р.А.Ахметов та пынӑ уява.

Помоги переводом

Юррисем илемлӗ, чӗлхисем ҫепӗҫ // Татьяна Васильева. http://suvargazeta.ru/news/cn-khyparsem/ ... hisem-cepc

Июлӗн 10-мӗшӗнче Элкел районӗнче иртекен Уява пыма йыхравларӗ чистайсене.

Помоги переводом

Юррисем илемлӗ, чӗлхисем ҫепӗҫ // Татьяна Васильева. http://suvargazeta.ru/news/cn-khyparsem/ ... hisem-cepc

Аксу районӗнчи Саврӑшпуҫӗнчи Эдуард Ильин йӗркеленӗ «Саврӑшпуҫ кинемисем» тата Чӑваш Шупашкарӗнчи Виталий Охотников ертсе килнӗ «Илем» ушкӑн уява тата сулмаклӑрах турӗҫ.

Помоги переводом

Юррисем илемлӗ, чӗлхисем ҫепӗҫ // Татьяна Васильева. http://suvargazeta.ru/news/cn-khyparsem/ ... hisem-cepc

Уява 100 яхӑн ҫемье килмелле.

На праздник приглашены около 100 семей.

Паркра сусӑр ачасем валли уяв пулӗ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/32003.html

Ҫӗршывӑн тӗрлӗ кӗтесӗнче пурӑнакан йӑхташӑмӑрсем те ҫак уява пуҫтарӑнӗҫ.

На этот праздник соберутся соотечественники, проживающие в разных уголках страны.

Ҫӗршывӑн тӗрлӗ хулинче Акатуй иртӗ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/31962.html

Уява Чӑваш Енри фольклор ушкӑнӗсем хутшӑнӗҫ.

Помоги переводом

Сиктӗрмере чӑваш уявӗсем иртӗҫ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/31934.html

Хальхи ял сӑн-сӑпачӗ те, уява пӗр чӗлхепе анчах илсе пыни те ҫакна ҫирӗплетет.

Помоги переводом

Атав ялӗнче клуб уҫрӗҫ // Елена Хлынова. «Сувар», 2010.01.15, 3№(837), 3 стр.

Элметри «Учӳк» фестивале июнӗн 26-мӗшӗнче ирттерме палӑртнӑ, Нурлатри «Уява» июлӗн 3-мӗшӗнче.

Помоги переводом

Ҫулталӑк тӗллевӗсем // Сувар. «Сувар», 2010.01.15, 3№(837), 2 стр.

Ҫапла вара эпир Поппа ҫапла калаҫса татӑлтӑмӑр: саккӑр хыҫҫӑн, пурте уява хатӗрленме саланса пӗтсен, манӑн ҫав йывӑҫ тӑррине улӑхмалла, Молли чӳречи умӗнче ҫав тери чаплӑн усӑ курнӑ пултарулӑхӑма хута ямалла.

Итак, мы уговорились с Попом, что я влезу на это дерево после восьми, когда все разойдутся готовиться к торжеству, и употреблю в дело таланты, так блестяще примененные мной под окном Молли.

XII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Кирек мӗнле пулсан та — Моллин ыранхи уява пымалла, анчах унран икӗ уйӑх пӗр хыпар та ҫук, ҫавӑн умӗн вара вӑл ҫырса пӗлтернӗ: Ганувер арӑмӗ пулма килӗшмест-мӗн, таҫта тухса каять…

По крайней мере, на завтрашнем празднике она должна была быть, однако от нее нет ни слуха ни духа уже два месяца, а перед тем она написала, что отказывается быть женой Ганувера и уезжает.

VIII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Акӑ вӑл — пурнӑҫ ҫӗнтерӳҫи, пуян хупахҫӑ Юс — урампа арӑмӗпе пӗрле уява утать…

Вот он, победитель жизни, богатый трактирщик Юс, идет в праздник с женой по улице…

Суккӑр Дей Канет // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 379–382 с.

Вӑл моряксен ҫуллахи уявӗччен килсе ҫитрӗ; ҫав уява ҫӗртмен 9-мӗшӗнче «Минерва» карапа асӑнса иртереҫҫӗ, — шӑпах ҫав кун, 1803 ҫулта, ку карап Гергонра рейда тӑнӑ-мӗн.

Она приехала незадолго до годового праздника моряков, который устраивался в Гертоне 9 июня в память корабля «Минерва», явившегося на Гертонский рейд 9 июня 1803 года.

III сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Уява районта пурӑнакансемпе унта ҫуралнисем республикӑран кӑна мар, ҫӗршывӑн ытти кӗтесӗнчен те ҫитнӗ.

На праздник собрались жители и уроженцы района не только с республики, но и с других уголков страны.

Канмалли кунсенче Елчӗксен ентешлӗхӗ пухӑннӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/31405.html

Уява вара кӑҫал республикӑра палӑртакан Паллӑ ентешсен ҫулталӑкне, тата Елчӗк районне туса хунӑранпа 95 ҫул ҫитнине халалланӑ.

Сам праздник был посвящен отмечаемому в этом году в республике Году выдающихся земляков, а также 95-летию со дня создания Яльчикского района.

Канмалли кунсенче Елчӗксен ентешлӗхӗ пухӑннӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/31405.html

Кӑшӑлвирус чирӗ сарӑлнине шута илсе курава уҫнӑ уява чылайӑнах пухӑнман.

Учитывая распространенность коронавируса, на мероприятие открытия выставки собралось не так уж много.

Вячеслав Еткерӗн куравӗ уҫӑлнӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/31190.html

Ҫак уява Раҫҫей Президенчӗ туса хуни – ҫӗршыв экономикипе социаллӑ пурнӑҫӗн аталанӑвӗнчи волонтёр юхӑмӗн уйрӑм пӗлтерӗшне ҫирӗплетекен витӗмлӗ паллӑ.

Учреждение Президентом России этого праздника – знак признания особой роли волонтёрского движения в экономическом и социальном развитии нашей страны.

Михаил Игнатьев Пӗтӗм тӗнчери доброволец кунӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/12/05/news-3991556

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней