Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

усси (тĕпĕ: усӑ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ӗҫлессе нумай ӗҫленӗ пулать те, усси сахал иккен: тулли Уйӑх ахаль куҫпа курӑнакан пӗлӗтри пӗтӗм ҫӑлтӑрсенчен 3000 хут ытларах ҫутӑ парать.

Труда положено много, а результат получился жалкий: полная Луна дает света в 3000 раз больше, чем все звезды неба, видимые простым глазом.

Ҫӑлтӑрлӑ тӳпе ӳкерчӗкӗ // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Анчах ҫилӗн усси вӑл ырӑ кӑмӑллӑ пулса, типсе ларакан ҫӗре ҫумӑрпа лӳшкентерсе пысӑк юханшывсене юхса кӗрекен пӗчӗк юханшывсен пуҫламӑшне пани кӑна-и-ха?

Но разве только в том заслуга ветра, что по его милости тучи поят дождем жаждущую землю и дают начало ручейкам, сливающимся в многоводные реки?

Xӗвел // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Анчах Уйӑх ҫинче унӑн ним чухлӗ те усси ҫук.

На Луне была бы совершенно бесполезна.

Уйӑха тӗпчесе сӑнани // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Усси пулнӑ-и ҫавсене пӗлнинче?

Разве они так важны?

Умсӑмаx // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Ытти ҫынсенчен нумай ҫиме пултараймасан, мӗн усси пур миллионер пулнинчен?

Какой смысл быть миллионером, если ты не можешь съесть больше, чем обыкновенный человек?

Республика королӗсенчен пӗри // Александр Алга. Горький М. Америкӑра. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 76 с. — 46–61 с.

Мӗн усси пулнӑ-ха мана хамӑн пурлӑха ҫунтарма?

Какая польза была мне поджигать своё добро?

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Ҫавсенчен пӗри: вӑрлама пӑрахар, тӑвансем, пурӗ-пӗр усси ҫук, япӑх пурӑнатпӑр, тесе калаҫма тытӑннӑ.

И вот один начал говорить: «Бросимте, братцы, воровство, всё равно — толку нет, живём плохо!»

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

— Тӗрӗс, усси ҫук!

— Верно — нет пользы!

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

— Сире унтан усси ҫук вӗт, анчах сире хӑвӑра ҫеҫ хисеплеме пӑрахаҫҫӗ.

— Ведь — нет для вас пользы в этом, а уважение вы потеряете.

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Тӗрӗссипе каласан — кунта нимӗн ӗҫ те ҫук, ку тавлашу нумая пырать, анчах унӑн усси сахал.

Собственно здесь делать нечего, шум этот — надолго, а пользы в нём мало.

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Кунта тарса юлма юраман, шырама килессе кӗтни усси пулман.

Оставаться здесь и ждать, пока за ними придут, было бессмысленно.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

— Мӗн усси пур!

— Какой толк!

XIV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Унпа та пулин мӗн усси пултӑр? — сӑмах хушрӗ Нюра.

— Да и с этого какой толк? — неодобрительно отозвалась Нюра.

XII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Тен, чӑнласах та усси пулӗ.

— Пожалуй, и в самом деле толк получится.

VIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Партизансем Тосьӑна та хӑйсемпе пӗрле илсе кайма шутларӗҫ, ӑна кунта хӑварнинчен усси нимӗн те пулмасть.

Тосю решили взять с собой, оставлять ее казалось бессмысленным.

XXV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Партизансем чӳречесене персе ҫӗмӗрме пуҫларӗҫ, анчах кунтан та усси нимӗн те пулмарӗ.

Стали бить по окнам, но из этого тоже ничего не выходило.

XXII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Капла хӑтланни вӗсене часах йӑлӑхтарчӗ, ҫитменнине тата усси те пулмарӗ.

Это быстро надоело, а главное, не давало никаких результатов.

XXI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ачасем ирӗкре тӑрӑшаҫҫӗ те, тем усси ытлах курӑнмасть-ха.

Ребятишки на воле хлопочут, да что-то толку пока не видать.

XXXII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Малалла утма, чӑн, нимӗн усси те ҫук, пултараймастӑп та эпӗ: ура сурать…

Идти дальше — ясно, не имеет смысла, да и не могу я: нога…

XXVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Чӑн-чӑн сивӗ чиртен аптекӑри эмелсемпе ҫеҫ сипленес тесен мӗн усси пултӑр-ха!..

Какая же может быть при настоящей лихорадке польза от аптечных снадобий!..

XXII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней