Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

туман (тĕпĕ: ту) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ку белофинсен тиллисем питӗ чее, анчах та пире те тӑмран туман.

Эти белофинские лисицы очень хитры, да ведь и мы не из каши сделаны.

Кӗпер // Николай Иванов. Тихонов Н.С. Паттӑр партизан: калавсем; вырӑсларан Н. Иванов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 47 с.

Туман хӑйӑрпа витӗнекен ҫаври пӗчӗкленсех пырать, таҫталла, сӗм тӗттӗмӗлле унран хӑпнӑ аппарат вӗҫет, вӗҫет, вӗҫет…

Диск тумы, засыпаемой песками, всё уменьшался, всё дальше улетал от него аппарат куда-то в кромешную тьму.

Пулма пултараймилӗх // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.

— Темиҫе пин ҫуллӑх каялла эпир пысӑк ҫуртсем туман, эпир вӗсне хутса ӑшӑтайман, — электричество пирӗншӗн паллӑ пулман.

— Несколько тысячелетий тому назад мы не строили больших домов, мы не могли их отапливать, — электричество было нам неизвестно.

Лару-тӑру улшӑнать // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.

Эпир Тумана парӑнтартӑмӑр, пире тӑшманла йӑхсене тӗп турӑмӑр, Туман халӗччен пулӑхсӑр пулнӑ тӳремлӗхӗсене шӑвармашкӑн, ҫурхи шыв пухмашкӑн управсемпе пысӑк-вӑрӑм каналсем тума пуҫларӑмӑр.

Мы покорили туму и уничтожили враждебные нам племена, мы начали строить водные хранилища и большие каналы, дабы собирать полые воды и орошать доныне бесплодные равнины тумы.

Аэлитӑн пӗрремӗш калавӗ // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.

Ҫав авӑкра пулассине каласа кӑтартнине аса илеҫҫӗ: «Туман мӗскӗн ывӑлӗ, усалшӑн мӗлке пулса тӑр, вара тӳпе ывӑлӗн юнлӑ куҫӗ санӑн мӗлкӳне вӗлерме хӑмсарни — харама».

Тогда вспомнили пророчество: «Стань тенью для зла, бедный сын тумы, и кровавый глаз сына неба напрасно пронзит твою тень».

Аэлитӑн пӗрремӗш калавӗ // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.

Тӳпе ывӑлӗ сулахай аллипе хӗҫ тытса тӑрать, сылтӑм аллинче — ҫыру-тӑмхаллӑ тӗрке; анчах ӑна Туман мӗскӗн, тӗттӗм халӑхӗсем пӗтернӗ».

В левой руке сын неба держал короткий меч, в правой свиток с письменами, которые погубили бедные и невежественные народы тумы».

Аэлитӑн пӗрремӗш калавӗ // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.

Туман мӗскӗн ывӑлӗ, усалшӑн мӗлке пулса тӑр.

Стань тенью для зла, бедный сын тумы.

Аэлитӑн пӗрремӗш калавӗ // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.

— Эй, ас та туман.

Помоги переводом

6 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Вӑл нихҫан та нимӗн те туман: «хамӑрах тӑватпӑр».

И ничего ему не приходилось делать: «Сами сделаем.

Балалайкӑллӑ Йӑкӑнат // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 84–108 с.

— Икӗ пӗчӗк вӑкӑрне патшалӑха патӑмӑр эпир, анчах докуменчӗсем пӗр эрне ҫук, ҫавӑнпа та списать туман вӗсене.

 — Двух бычков-то сдали, а документа нет целую неделю, вот они и не списаны.

3 // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 41–83 с.

Самогонкӑшӑн — ҫулталӑкран кая мар параҫҫӗ, ӑна сутлӑх туман пулсан та; люцернӑшӑн та ҫавӑн чухлех…

За самогонку — не меньше года, хоть и без цели сбыта, за люцерну — тоже…

Гришка Хват // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 18–40 с.

Кӗрӗк ҫинчен чапан тӑхӑннӑ йывӑр кӗлетке лавкана пырса кӗретчӗ, ҫӑмлӑ ҫӗлӗкне хыватчӗ, йывӑҫҫу тӗксӗмӗн ҫунса тӑнӑ кӗтессем ҫине пӑхса, святить туман иконӗсене куҫпа пырса тивес пар тесе, икӗ пӳрнепе сахсӑхса илетчӗ, унтан ним чӗнмесӗр хӑй йӗри-тавра куҫӗпе такса хыпашласа илетчӗ те: — Пар-ха Псалтирь толковӑй! — тетчӗ.

Бывало, влезет в лавку грузная фигура в чапане, надетом сверху полушубка, снимет мохнатую шапку, перекрестится двумя перстами, глядя в угол, где мерцает лампада, и стараясь не задевать глазами неосвященных икон, потом молча пощупает взглядом вокруг себя и скажет: — Дай-кось Псалтирь толковую!

XII. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Никам та вӗсене акса туман, пӗр туррӑн ҫилӗ, ун ҫӑварӗнчен тухакан таса сывлӑш ҫеҫ тунӑ…

Никто их не сеял, один ветер божий, святое дыхание уст его…

III. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Ҫулсем туман власть пачах власть мар.

Власть, которая не заботится о дорогах, — не власть.

40 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

— Ҫакна туман пулсан, эпир Ястребацра юлнӑ пулӑттӑмӑр, отряд пӗтсе ларнӑ пулӗччӗ.

 — Если бы мы этого не сделали, отряд остался бы на Ястребце и погиб.

31 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Анчах Гвоздена партизанран тухма пулӑшса, ӑна партие валли ҫӑлса хӑварас тӗлӗшпе отряд комиссарӗ нимӗнле пысӑк ӗҫех те туман.

Между тем комиссар отряда не предпринял ничего серьезного для того, чтобы побороть эти настроения Гвоздена и спасти его для партии.

31 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Йывӑр лару-тӑрура хӑйсене лӑпкӑ тытакан ҫынсем, политикӑлла шухӑшлама пултарассине ҫухатман ҫынсем, ҫакнашкал пысӑк йӑнӑш туман пулӗччӗҫ.

Люди, которые сохраняют присутствие духа в трудных условиях, люди, которые в состоянии хоть сколько-нибудь мыслить политически, никогда не совершили бы такой грубой ошибки.

31 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Ку урам лӑпкӑ, кунта ҫынсем сахал ҫӳреҫҫӗ, каҫхине ҫутӑ та пулмасть, унӑн варрине чул сарман, тротуарсем туман.

Эта тихая, малолюдная улица, по ночам не освещаемая, без мостовой и тротуаров.

13 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Пирожниченко майор хӑйӗн пурнӑҫне варалакан ӗҫсем нихҫан та туман, ют ҫӗршыв разведчикӗсен ӑна пырса ҫулӑхма, хӑратса ӗҫе хутшӑнтарма нимӗнле сӑлтав та ҫук.

Майор Пирожниченко за всю свою жизнь не сделал ничего такого, что запятнало бы его честь, дало бы повод иностранным разведчикам прицепиться к нему, шантажировать.

10 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Хӑш-пӗрисем хыттӑнах кулса ячӗҫ, анчах Сима, ҫӗнӗ партизансем именнипе хӑйсене аван мар туйнине сиссе: — Ан ҫиллен, юлташ, — терӗ, — ҫавнашкал пӑсӑк ҫын ӗнтӗ вӑл, йӗркеллӗ туман ӑна ашшӗ-амӑшӗ, анчах чӗри усал мар унӑн, — вӑл вара Джурджене чарӑнма хушса юнарӗ:

Раздался громкий смех, но Сима, которому было неприятно смущение новичка, сказал: — Не сердись на него, товарищ, у него скверный характер, да и мозги немного набекрень, зато сердце хорошее, — и он покачал головой, делая знак Джурдже, чтобы тот замолчал.

13 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней