Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пысӑкрах (тĕпĕ: пысӑк) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пысӑкрах драма лартма та вӑй ҫитеретпӗр, тен.

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Петровӑн опычӗ, паллах, унӑннинчен пысӑкрах

Помоги переводом

9 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

— Тӑватӑ хут пысӑкрах пулать-ҫке вӑл хальхи хваттер хакӗнчен! — тӗлӗнчӗ Зина.

Помоги переводом

8 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Клуб ҫурчӗ ыттисенчен пысӑкрах ӗнтӗ.

Помоги переводом

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Казана куҫармалла, пысӑкрах ӗҫ памалла ӑна!

Помоги переводом

22. Алран вӗҫерӗннӗ ҫӑрттан // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Пуҫтах Урасмет пысӑкрах ушкӑнпа килессине кӗтсе Иштерек йӗвене ҫын курмалла мар ҫӗререх ҫакрӗ, ҫӗнӗрен тӗрмешӳ пуҫланас пулсан ярса тытма вите кӗтессине йывӑҫ сенӗк таянтарса хучӗ.

Помоги переводом

15. Чӗн йӗвен // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Артиста пысӑкрах пӳлӗм пулсан меллӗрехчӗ пулӗ те.

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Вара банкӑри тушонкӑна пысӑкрах турилкке ҫине пушатрӗ.

Помоги переводом

3 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Хӑв ҫырса парсан, хакӗ пысӑкрах.

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Вӗсен тӑпри ҫинче ним пирӗшти таврашӗ те ҫук — пӗр пысӑкрах йывӑҫ хӗреспе тепӗр пӗчӗк хӗрес кӑна.

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Ҫавӑнпа хакӗ те Паймук патӗнче икӗ хут пысӑкрах (ҫӑмарта хуҫисем рабочисене апат ҫитернӗ, ун вырӑнне ӗҫ хакӗ те йӳнӗрех пулнӑ).

Помоги переводом

Пӗри пуять — тепри пӗтет // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Унӑн чирлӗ фантазийӗ ӑна уҫӑмсӑррӑн йӑпатакан вӑрттӑн сӑмахсемпе тата мӗлкесемпе тулса ларнӑ, ҫав хушӑрах вара вӑрман варринче пӗчченлӗхре вилес сехӗрленӳ пысӑкрах туйӑм — хурлӑхлӑ та илӗртӳллӗ хӑюлӑх — умӗнче чакса тӑчӗ.

Ее больная фантазия была полна теней и загадочных слов, неясно утешавших ее, в то время как страх умереть одной среди леса уступил более высокому чувству — печальному и презрительному мужеству.

XX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Халал тӑрӑх — куҫман пурлӑхпа ҫурт унӑн, анчах арчасене уҫса пӑхас шухӑш халӗ ҫеҫ, вӑл пысӑкрах ӗҫ тунӑ хыҫҫӑн, пуҫне пырса кӗчӗ.

По завещанию дом и движимое имущество принадлежали ей, но замысел и решение вскрыть сундуки явились у нее только теперь, когда она совершила большее.

XII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

«Чӑнласах та, — шухӑшларӑм эпӗ ун чухне, — ҫут ҫанталӑк сӳрӗк те тискер; тата кӑштах силлесенех хула пысӑкрах инкек тӳсетчӗ».

«В самом деле, — подумала я тогда, — природа так равнодушна; немного сильнее, и город потерпел бы большое бедствие».

VII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Моргиана умӗнче нумай паллӑллӑ хисеп тейӗн, унӑн цифрисене ылмаш-тӗлмеш каласа вӑл ниепле те тӑххӑртан пысӑкрах сумма тупаймасть.

Перед ней было как бы многозначное число, цифры которого называя вразброд, она никак не могла получить сумму, большую девяти.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Унӑн хӑвӑртлӑхӗ вара сехетре 48 000 ҫухрӑмпа танлашать, ҫакӑ сывлӑшра пуля хӑвӑртлӑхӗнчен 17 хут пысӑкрах.

А его скорость составляет около 48 000 километров в час, что в 17 раз больше, чем скорость полета пули в воздухе.

Ҫӗр чӑмӑрӗ патне пысӑк астероид ҫывхарать // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/31927.html

Ӑна аса илни хавха ҫуратать; унӑн сӑн-сӑпатне самантлӑх ҫеҫ курниех ҫапла аптӑратать тӗк — куҫа-куҫӑн тӗл пулса паллашни пысӑкрах тата, ахӑртнех, чир евӗр йывӑр туйӑм ҫуратмӗ-и?

Воспоминание о ней вызывало тревогу; если мимолетное впечатление ее личности было так пристально, то прямое знакомство могло вызвать чувство еще более сильное и, вероятно, тяжелое, как болезнь.

XIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Ку — сарлака хул пуҫҫиллӗ, ҫӳллӗ ҫын, — манран пысӑкрах, кӗлетки малалла кӑштах тӑсӑлнӑ.

Это был высокий, плечистый человек, выше меня, с наклоном вперед.

V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Хам кӗтнинчен те пысӑкрах эрлӗкпе хуравларӑм:

С большей, чем ожидал, досадой я послал замечание.

III сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Пысӑк икӗ пӳлӗм йышӑнтӑм: пӗри — тинӗселле капмар чӳречепе; иккӗмӗшӗ пӗрремӗшӗнчен икӗ хута яхӑн пысӑкрах.

Я занял две большие комнаты: одна — с огромным окном на море; вторая была раза в два более первой.

I сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней