Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пуҫтарнӑ (тĕпĕ: пуҫтар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫаратса пуҫтарнӑ ырлӑх-пурлӑха «Пакет-аукцион» фирмин ятарласа уҫнӑ кантурӗсене пачӗҫ.

Награбленное добро сдавалось в специальные конторы фирмы «Пакетаукцион».

Суя хуҫасемпе чӑн-чӑн хуҫасем // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Кох приказне пурнӑҫласа, Ровнӑри полици шефӗ Ровнӑра икӗ пин эсэсовеца пуҫтарнӑ, вӗсем ҫумне бандит-националистсене хушса панӑ та, пур районсен центрӗсенче те гарнизонсем лартса тухнӑ.

Выполняя приказ Коха, шеф ровенской полиции Питц наскреб в Ровно две тысячи эсэсовцев, прибавил к ним бандитов-националистов и расставил свои гарнизоны по районным центрам вокруг нас.

Пирӗн «столица» // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Нимӗҫсем Варшавӑна тытса илсен, еврейсене пурне те геттона хӑваласа пуҫтарнӑ.

Когда немцы захватили Варшаву, всех евреев согнали в гетто.

Хамӑрӑннисене паллайман // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Марфа Ильинична васкасах чи кирлӗ япалисене пуҫтарнӑ, пӗчӗк ачисене вӑратнӑ та, пӗтӗм кил-йыш килтен тухса кайнӑ.

Марфа Ильинична наскоро собрала самые необходимые вещи, разбудила детишек, и вся семья вышла из хаты.

Партизансен кил-йышӗ // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Ӑна кивӗ те ҫӗрӗшнӗ карапсем панӑ, матросӗсене тӗрлӗ халӑхран пуҫтарнӑ: кунта испанецсем те, нимӗҫсем те, акӑлчансем те, итальянецсем те пулнӑ, вӗсем хӑйсен ҫӗршывӗсенче усал ӗҫсем тунӑшӑн айӑпласран хӑраса тарнӑ ҫынсем пулнӑ.

Каравеллы ему предложили старые, прогнившие; в матросы набрали разноплеменный сброд: испанцев и немцев, англичан и итальянцев, людей, сбежавших с родины и преследуемых за преступления.

Тӗнче тавра пӗрремӗш хут ҫаврӑнни // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Владик васкаса вӑлтисене пуҫтарнӑ.

Владик торопливо складывал удочки.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Пуҫтарнӑ, — тенӗ ӑна сассем.

— Забрали, — ответили ему.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Вӗсем часах хӗрлӗ тата шурӑ кӑмпасене нумай татса пуҫтарнӑ, вӗсене хума та вырӑн пулман.

И быстро набрали столько грибов, красных и белых, что уже их некуда было класть.

Улттӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Кирлӗ япаласене хавассӑн пуҫтарнӑ та икӗ пӗчӗк ҫыхӑ туса ҫыхса хунӑ.

Весело собирали вещи и связывали их в два маленьких узелка.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Кольӑпа Иван Игнатьевич кунӗ-кунӗпе ӗҫленӗ: вутӑ каснӑ, ӑна ҫурса вакланӑ, ӗнене утӑ панӑ, тислӗкне шӑлса пуҫтарнӑ, кун сиктерсе кӳлӗ ҫине вакӑ алтса пулӑ тытма ҫӳренӗ.

Коля и Иван Игнатьевич целые дни были заняты: пилили и кололи дрова, задавали сено корове, убирали навоз, через день ходили на озеро ловить в проруби рыбу.

Иккӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Хамӑр проектра агротуризм темине сӳтсе явнӑ май кӗрхи ӗҫсене пуҫтарнӑ ҫӗре туристсене явӑҫтарни те вырӑнлӑ пулӗ тетӗп.

Помоги переводом

Канупа ӗҫ пӗрле ҫӳретӗр. Ҫӑкӑр хакне кашниех пӗлтӗр // Канаш Ен. http://kanashen.ru/2021/10/18/%d0%ba%d0% ... bfe%d0%bb/

Вӑл пулӑшнипе вӗсем ялта пурӑнакансенчен тӗрлӗрен «парӑмсем» пуҫтарнӑ.

Через него и собирают они всякие поборы с жителей.

XXIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Пӗр карчӑк ыйхӑран тин кӑна вӑраннӑ ачана тумлантарать, ҫамрӑк хӗрарӑм васкаса пуҫтарнӑ япаласене утиялпа чӗркет.

Старуха одевала сонного мальчика, а молодая увязывала в одеяло собранные наспех вещи.

XXII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Эппин вӗсем те кунта пӗр ҫӗре, ҫапса аркатмалли пӗр вырӑна пуҫтарнӑ полици вӑйӗсен пӗр пайӗ пулса тӑраҫҫӗ пулӗ.

свидетельствовало, что и они составляют часть полицейских сил, сосредоточенных сюда, к пункту очередного охранного удара.

XIX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Пурнӑҫ «тути-масине» ҫителӗклех «тутаннӑ», ӗҫӗнче пысӑк опыт пуҫтарнӑ ҫыннӑмӑр йӑнӑш калама та пултараймасть.

Человек, что сполна вкусил вкус жизни, у которого большой опыт в работе, не может высказаться ошибочно.

Ҫынна пурнӑҫ парнелекен вӑрӑм ӗмӗрлӗ // Шӑмӑршӑ хыпарӗ. «Шӑмӑршӑ хыпарӗ», 2021.09.24, http://shemursha-vesti.ru/linenew.php?id=890&text=news-publikacii

Ку ӗҫе тума ял халӑхӗ 19780 пуҫтарнӑ, вырӑнти бюджетран 19780 тенкӗ, республика бюджетӗнчен 59340 тенкӗ уйӑрнӑ.

На эту работу сельское население собрало 19780, из местного бюджета выделено 19780 рублей, из республиканского бюджета — 59340 рублей.

Пуҫарулӑх бюджечӗ ялсене аталанма май парать // Э.МИХАЙЛОВА. «Хӗрлӗ ялав», 2021.07.30, http://gazeta1931.ru/gazeta/7978-khal-khran-ta-numaj-kilet-29

Проект хакӗ 131000 тенкӗ, халӑхран 26200 тенкӗ пуҫтарнӑ, вырӑнти бюджетран 26200 тенкӗ уйӑрнӑ.

Стоимость проекта составила 131000 рублей, 26200 рублей собрано у населения, 26200 рублей выделено из местного бюджета.

Пуҫарулӑх бюджечӗ ялсене аталанма май парать // Э.МИХАЙЛОВА. «Хӗрлӗ ялав», 2021.07.30, http://gazeta1931.ru/gazeta/7978-khal-khran-ta-numaj-kilet-29

Пӗтӗмӗшле проект хакӗ 53424 тенкӗ, халӑхран 2 671 тенкине пуҫтарнӑ.

Общая проектная цена составила 53424 рубля, 2 671 рубль собран от населения.

Пуҫарулӑх бюджечӗ ялсене аталанма май парать // Э.МИХАЙЛОВА. «Хӗрлӗ ялав», 2021.07.30, http://gazeta1931.ru/gazeta/7978-khal-khran-ta-numaj-kilet-29

Тырра вӑхӑтрах вырса пуҫтарнӑ, анчах ӑна итем ҫине илсе пыма ниепле те май пулмарӗ: лашасем те ҫитмеҫҫӗ, вӑйпитти ҫынсем те сахал.

Хлеб сжали вовремя, но свезти на гумна все никак не удавалось: не хватало ни коней, ни рабочих рук.

VIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Хӑшпӗрисемпе калаҫса татӑлса вӑл пурне те вӑйлӑ ӗҫтерме пуҫланӑ, темиҫе ӳсӗр козак вара тӳрех площаде, радӑна пуҫтарнӑ чух ҫапакан литаврсем патне, юпасем ҫумне ҫыхса лартнӑ литаврсем патне чупса тухнӑ.

Сговорившись с тем и другим, задал он всем попойку, и хмельные козаки, в числе нескольких человек, повалили прямо на площадь, где стояли привязанные к столбу литавры, в которые обыкновенно били сбор на раду.

III // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней