Поиск
Шырав ĕçĕ:
Хӑйӗн отрядне вӑл хавассӑн ертсе пыратчӗ, яланах мӗн те пулин шухӑшласа кӑларатчӗ, пур ӗҫе те хутшӑнатчӗ, пурин пирки те хӗрсе каятчӗ.Он руководил своим отрядом весело, постоянно что-то придумывал, во все входил, всем загорался.
15 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Мастерскойне вӑл пуринчен малтан пыратчӗ те чӑн кайран тухса каятчӗ.
15 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Анчах эпӗ вӑл вылянине пӗлсех тӑтӑм, мӗншӗн тесен вӑл манпа тӗл пулсан куҫран пӑхмастчӗ, ҫул ҫинчен пӑрӑнса каятчӗ.
13 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Мана пуринчен ытла ҫакӑ кӑмӑла каятчӗ: вӑл ачасем ҫинчен, вӗсен характерӗсем, йӑлисем, кӑмӑл туртӑмӗсем ҫинчен хапӑл тусах калаҫатчӗ.
13 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Капендюхин Вавилӑна тытса чарма тӑнӑ пулсанах Вавила камерӑран тухса каятчӗ пулӗ, анчах хӑйне хирӗҫ тӑни пулманнине курсан, вӑл сасартӑк халсӑрланса ӳкрӗ, унтан стена ҫумне пырса таянчӗ те, ним тума пӗлменнипе аптраса, шак хытса тӑчӗ, ҫапла аптранипе унӑн пуҫӗ ҫаврӑнать, урисем те чӗтреҫҫӗ.
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
— Калӑр-ха, полковник, сирӗн отряд ӑҫта тата мӗн тума каятчӗ?— Рассказывайте, полковник, куда и зачем двигался ваш отряд?
XV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Чиркӗвӗ ку кантӑкпа бетон талккӑшӗнче, темле, пӗр кӗтмен ҫӗртен курӑнса каятчӗ, хӑйӗн ачаш ӗренкипе, вӗҫленнӗ виҫелӗхӗпе хальхи, ҫӗнӗлле ҫуртсен ярӑмне авалтан килекен черчен кӗвӗлӗх кӳретчӗ.
12 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
— Манӑн вара, хӑш-пӗр кун, сасартӑк шутсӑр-шутсӑр санӑн ҫав Кавказна вӗҫес килсе каятчӗ, сана аякран та пулин, хӑрах куҫӑмпа та пулин курас килетчӗ!..
6 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Ҫапла калаҫкалатчӗ, шӳт тӑватчӗ, чуна шевлепе ӑшӑтнӑ пек ӑшӑтатчӗ те, вара тепӗр землянкӑна каятчӗ.Вот этак поговорит, пошутит, точно лучиком душу погреет, и в другую землянку.
Мария // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 211–218 с.
— Хӗрӗх пӗрремӗш ҫулта ҫаплаччӗ, — терӗ темӗнле ҫинҫе ураллӑ, обмоткисене чӗркуҫҫи таранах хытӑ туртса сырнӑ ватӑ пехотинец, — пӗр автоматчик пирӗн вунӑ ҫынна хӑваласа каятчӗ.
XXIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Амӑшӗ ун чух пӗччен каятчӗ, халь вӑл Серёжӑран Коростелева илсе каять…И мама уезжала одна; а теперь она увозит от него Коростелева…
Холмогор // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Амӑшӗ каятчӗ — вӑл ӑна хӑвӑрт манатчӗ, килетчӗ — вӑл каллех иленетчӗ.Мама уезжала — он от нее отвыкал, привыкал заново, когда она возвращалась.
Холмогор // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Ваҫка амӑшӗ кӗвенте тытса шыв ӑсма каятчӗ.
Мӑн асламӑшне пытарни // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Вӑл пашкаса каялла кӗчӗ, — унӑн аллинче — сарӑ тата симӗс лампочкӑллӑ семафор; вӑл сӗтел ҫинче ларатчӗ, ӑна хӑнасене кӑтартатчӗҫ, вӑл пурне те питӗ кӑмӑла каятчӗ.
Женька // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Тарас тарӑхса кайнипе чутах ӑнран каятчӗ.
5 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Ҫапла вара «хир чӑххилле пурӑнасси» пуҫланса каятчӗ…
«Хир чӑххилле пурӑнни» // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Ответлӑ та пысӑк вӗҫевсене вӑл килтен лӑпкӑн тухса каятчӗ».Отправляясь в ответственные полеты, он уходил из дома спокойным».
Улттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Хӑш чухне Чкалов сывлӑшра ытлашширех те хӗрсе каятчӗ, анчах ҫакӑ вӑл унӑн мӗнле те пулин ҫӗнӗ япала шутласа кӑларма тӑрӑшнипе пулатчӗ.Если порою он слишком увлекался, то это было увлечение изобретателя.
Автортан // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Кавӗрле мучи кӑмака ҫинче йӑшаланса илчӗ; кӗҫех тӗлӗрсе каятчӗ вӑл, анчах темскер пирки аса илчӗ те сапӑррӑн пуҫне ҫӗклерӗ:Гаврила повозился на печке, чуть было задремал, но вспомнил и, торжествуя, поднял голову:
Ют юн // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Ют юн. — Тӑван Атӑл, 1965, 3№, 82–91 с.
Юрать-ха, сӑнчӑрӗнчен тытма ӗлкӗрчӗ, унсӑрӑн кимӗ пирӗнсӗрех ишсе каятчӗ.Хорошо, что Гарик успел за цепь ухватить, а то без нас бы уплыла.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.