Поиск
Шырав ĕçĕ:
— Сывлӑх сунатӑп сире, господин капитан? — терӗм ӑна эпӗ, хамӑр реальнӑй училищӗра ҫарӗҫ урокӗнче калама вӗрентнине астуса.
IX сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
— Сывӑ-и, тыткӑна лекнӗ ҫын? — терӗ капитан, пӑртак куланҫи пулса, анчах нимӗн чухлӗ те ҫилленмесӗр.— Здравствуй, военнопленный, — немного насмешливо, но совсем не сердито сказал капитан.
IX сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Тыткӑна лекнӗ ҫын ирпе тӑна кӗрсен, допросра ҫакна кӑтартса панӑ: эпир урлӑ каҫса каймалли чугун ҫула бронепоезд сыхласа тӑнӑ, полустанкӑра нимӗҫ батальонӗ тӑнӑ, Глуховкӑра Жихарев капитан командинчи шурӑ гварди отрячӗ вырнаҫса ларнӑ-мӗн.
V сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Вӑл капитан пулас вырӑнне подпольщик пулса ӗҫлени кирлӗ мар пулнӑ-ши? — терӗм.
VI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Офицера тухӑччӗ, тен, капитан чинне ҫитӗччӗ, тетӗн.
VI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Ҫав вӑхӑтра штатски тумтирлӗ ҫын милиционерсене усал сӑмахсемпе вӑрҫса илчӗ те, халӑх сирӗлнипе усӑ курса капитан кӗперӗ ҫине улӑхакан пусма патнелле шурӗ, кунта шурса кайнӑ икӗ офицер шикленсе тӑраҫҫӗ.
V сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Сасартӑк сирена кӑшкӑртса ячӗ, капитан тӑракан кӗпер ҫинчен такам чун хавалӗпе ҫухӑрса ячӗ:Внезапно заревела сирена, и с капитанского мостика кто-то отчаянно заорал:
V сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
— Сирӗн сывлӑхӑршӑн, капитан, — мӑкӑртатрӗ Том.
Ашшӗн ҫилли // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 209–215 с.
Том ылтӑн тӗслӗ эрех тултарнӑ пысӑк графина асӑрхарӗ те — Кидд капитан («Ҫыран хӗрринчи пиратсем» кӗнекерен) никам пурӑнман утрав ҫинче, ҫав тери тискер пӗчченлӗхре, эрех ӗҫме тивӗҫлине умне кӑларса тӑратрӗ.
Ашшӗн ҫилли // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 209–215 с.
Ватӑ капитан сӑнӗллӗ алхасуҫӑ!
I. Гимн // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 66–73 с.
Капитан мана бисквит, доллар парнелерӗ тата ҫав… ҫук, йӑнӑшатӑп, бисквитне — Пегги Скоттер…Капитан подарил мне бисквит, доллар и это… нет, я ошибся, бисквит дала Пегги Скоттер.
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 405–414 с.
Сывлӑх сунчӗ мана капитан…
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 405–414 с.
Итлесе пӗтермесӗрех капитан арӑмне ҫавӑтса ҫыран хӗррине тухрӗ.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 405–414 с.
— Каҫӗ ырӑ пултӑр, капитан господин!
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 405–414 с.
Смит парӑнманнине, матроссем ҫав тери тилӗрсе кайнине, Смита вӗлерме хатӗррине кура — матросран хӑтӑлас тӗллевпе — капитан шлюпкӑсенчен пӗрне хӗрхенес мар терӗ.
Тӑватӑ гинея // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 392–397 с.
Смит тарӑхса кайрӗ те килӗшмерӗ, анчах капитан команда пӑлхав ҫӗклеме хатӗррине курсан Смита арчана кӑларса пеме хушрӗ.
Тӑватӑ гинея // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 392–397 с.
Битт-Бой руле вахтӑри матроса пачӗ те аяла, капитан патне, анчӗ.Битт-Бой передал руль вахтенному матросу и сошел вниз к капитану.
VI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 347–370 с.
Вӑл ҫаврӑнса пӑхрӗ, ун хыҫҫӑнах — капитан, компас умӗнче тӑраканскер.
VI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 347–370 с.
Капитан шӑхӑрса боцмана чӗнчӗ.
VI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 347–370 с.
— Хускалатпӑр! — кӑшкӑрчӗ капитан янӑравлӑ сасӑпа; халӗ унӑн сӑнӗ ӗҫлӗ, командирӑнни пек.— Снимаемся! — крикнул он зазвеневшим голосом, и вид его стал уже деловым, командующим.
VI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 347–370 с.