Поиск
Шырав ĕçĕ:
Вӑл хӑйӗн истребителӗпе сывлӑша вӗҫсе хӑпарсан, фашистсен радиостанцийӗсем хӑйсен пилочӗсене: — Итлӗ! Итлӗр! Сывлӑшра Покрышкин! — тесе пӗлтернӗ.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
— Мана, ватӑ ҫынна итлӗр, Александр Петрович!
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
— Итлӗр, Джафар Алекперович! — кӑшкӑрчӗ вӑл микрофонран.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
— Унтан вӗренӗр, унӑн сӑмахӗсемпе канашӗсене пӗтӗм чӗререн, чунхавалпа итлӗр!
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Участоксенчи начальниксемпе парторгсем пурте эпӗ Залкиндпа калаҫнине итлӗр! —Всем начальникам и парторгам участков слушать мой разговор с товарищем Залкиндом! —
Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Лини ҫинчисем, итлӗр мана! — кӑшкӑрса ячӗ вӑл каштах хӑйӑлтатакан сассипе, унтан Алексее куҫ хӗссе илчӗ.— На линии — слушай меня! — закричал он чуть хрипловатым, голосом, озорно подмигивая Алексею.
Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Итлӗр мана, Умара юлташ, — ӑна кӑшкӑрса ҫӗнтерме тӑрӑшрӗ Либерман.— Слушайте меня, товарищ Умара! — старался перекричать его Либерман.
Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Арбитрӑн решенине итлӗр: ӑмӑртура Карпов бригади пӗрремӗш вырӑн йышӑнчӗ!Слушайте решение арбитра: первенство в соревновании заняла колонна товарища Карпова!
Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Итлӗр!
Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Командӑна итлӗр: йӗркипе, пӗр-пӗрин хыҫҫӑн икӗ метр хушӑ хӑварса, утрав патнелле — шагом марш!Слушай команду: строем по одному на два метра друг от друга, к острову — шагом марш!
Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Ан итлӗр эсир ҫав ҫивӗч чӗлхеллӗ ҫынсене, — канаш пачӗ Батманов старике.— Не обращайте внимания на этих остряков, — посоветовал старику Батманов.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Итлеме пултаратӑр пулсан, ним кулмасӑр, тӑрӑхламасӑр итлӗр.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Юрать, итлӗр.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Итлӗр те, сӑмсу ҫине картса хурӑр» тетӗп ӑна.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Репродукторта шав илтӗнчӗ, кӑштах тӑрсан вара диктор хытӑ сасӑпа: — Итлӗр! Итлӗр! Хула ҫине тӑшман самолечӗсем вӗҫсе килчӗҫ, — тесе пӗлтерчӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
— Матви каланисем пурте… эсӗр ан итлӗр ӑна, юлташсем.«То, что сказал Матвей… вы его не слушайте, товарищи, врет все он, шкурник.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Выступление чӗнекенсем пулсан, вӗсене ан итлӗр.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
— Ну, итлӗр, — тет Леночка.
Юмаxсем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Пурте сана итлӗр, атту эп вӗсене… — Чижик ӑсра сӑнарланӑ итлемен ачасене чӑмӑрӗпе юнарӗ.И все тебя будут слушаться, а то я им… — и Чижик погрозила кулаком воображаемым непослушным ребятам.
Йывӑр кунсем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
«Тимлӗн итлӗр чӗнекен труба сассине!»
Пулӑшакансем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.