Поиск
Шырав ĕçĕ:
— Шурӑ ялав! — терӗ пӗри.
XIX сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Том вилсен, вӑл тепӗр ялав кӑларса, унпа вилене витсе хучӗ.А когда Том умер, он достал другой флаг и накрыл им покойника.
XVIII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Юланутҫӑсенчен малта, хӗрлӗ ялав айӗнче, ҫил ҫинче хӑйӗн буркине вӗҫтерсе командир пырать.Впереди всадников под красным знаменем скакал командир в развевающейся по ветру чёрной бурке.
Стёпка // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.
Чапаевецсем пӗтӗм отрячӗпе шуррисем ҫине вӗҫтерсе пынине, пуринчен малта, хӗрлӗ ялав айӗнче, Чапаев хӑй ӗрӗхтерсе пынине ӳкерсен аванччӗ те.
Стёпка // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.
Василий Ивановича Боевой Хӗрлӗ Ялав орденӗ парса наградӑланӑ.Василий Иванович был награждён орденом Боевого Красного Знамени.
Чапаев ҫинчен // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.
Кӗпер айӗнчен шурӑ пароход ишсе тухать, парохочӗ ҫинче «М. В.» тесе ҫырнӑ ялав вӗлкӗшет.Под мостом проходил белый пароход, над ним полоскался флаг с буквами «М. В.».
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.
Володя ашшӗ икӗ шалча ҫыхса мачта тунӑ, ун тӑррине ҫийӗнчи хӗрлӗ кӗпине ҫакса, ялав пек тӑратса лартнӑ.Володин папа связал из двух шестов мачту, привязал на конце красную рубаху и поставил, как флаг.
Пӑр ҫинче // М. Тимофеева. Житков Б.С. Пулӑшу килет: калавсем; вырӑсларан М. Тимофеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 28 с.
Официаллӑ политикӑра (вӑл вӑхӑтчен китайсене Ива картинчен ҫурҫӗреллерех куҫма чарнӑ пулнӑ) ҫакнашкал йышӑну туни Маньчжурири халӑха ӳстерсе Раҫҫейӗн территори экспансине (вӑл нумай пулмасть кӑна Амурҫумпа Тинӗсҫума пӗрлештернӗ пулнӑ) чарса лартма май парӗ, вырӑнти хысна тупӑшӗ ӳсӗ те ҫапла май Ялав ҫарӗсен шалу парӑмне тӳлесе татма май пулӗ тесе шутланипе ҫыхӑннӑ.
Хулань // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%A5%D1% ... 0%BD%D1%8C
Кӗмӗл пек уйсем, ҫуртсемпе кӗлетсен шурӑ ҫивиттисем ҫийӗн, хӗллехи хӗвелӗн ҫутӑ пайӑркисем ҫинче Хӗрлӗ ялав вӗлкӗшме пуҫларӗ.
VI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Дасаоцзапа Лю Гуй-лань хресченсен союзӗнче тӑракан арчаран хӗрлӗ пурҫӑн ялав туртса кӑларчӗҫ.
VI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Тупӑк умӗнче хӗрлӗ ялав вӗлкӗшсе пычӗ.
XX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Отряд кӑнтӑрти хапха патне ҫитсен, Го Цюань-хай хӗрлӗ пурҫӑн ялав ҫӗклерӗ.Когда отряд достиг южных ворот, Го Цюань-хай развернул красное шелковое знамя.
XIX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Ялав йӑтма группа уйӑрчӗҫ, группа пуҫлӑхне штаб командирне лартрӗҫ.Была назначена знаменосная группа, во главе с начальником штаба.
7. Гварди ялавӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Симӗс чехол ӑшӗнчи ялав машина ҫинчех тӑрать.Завёрнутое в чехол защитного цвета, оно стояло в открытой машине.
7. Гварди ялавӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Эпир куҫа илмесӗр ялав ҫине пӑхатпӑр.
7. Гварди ялавӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Авиасоединени штабӗнчен пире ҫитес кунсенчех соединени командирӗн заместителӗ ялав килсе парасси ҫинчен пӗлтерчӗҫ.
7. Гварди ялавӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
— Авиаторсем вӗрентсе хатӗрлес ӗҫре ҫитӗнӳсем тунишӗн пирӗн вӗренӳ чаҫне Хӗрлӗ Ялав орденӗпе наградӑланӑ…— А наша учебная часть награждена орденом Боевого Красного Знамени за успехи в подготовке авиаторов…
2. Сталинла авиаци кунӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
— Младши лейтенант юлташ, сире аслӑ награда — Хӗрлӗ Ялав орденӗ панӑ ятпа саламлатӑп!— Поздравляю вас, товарищ младший лейтенант, с высокой наградой — орденом Боевого Красного Знамени!
14. Ҫӗнӗ назначени // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Илӗртекен кучченеҫ — хӗвелҫаврӑнӑш йӗкехӳресене ялав ҫакнӑ мачта патне илсе пырать.
Мимуспа карлик // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Патшалӑх ялав орденӗн 1-мӗш степенӗ (КХДР).
Кожедуб Иван Никитович // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0% ... 0%B5%D0%BC