Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Т (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Мӗлке вӗҫӗпе иккӗмӗш чул хушшинче, варринчи йӗртен аялалла пилӗк футра, 180 пин долларлӑ ылтӑна Г. Т. К. брезентпа витнӗ тата, вӑлах, Д. Ц. Вӗсем пӗлмеҫҫӗ».

Между концом тени и вторым камнем по середине линии вниз пять футов 180 тысяч долларов золотом завязаны в брезент Г.Т.К. и, то же, Д.Ц. Они не знают».

Вӑрӑ вӑрманта // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 243–251 с.

Т. Готье

Т. Готье

Ҫӗнтерӳҫӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 147–152 с.

Ӑнланмалла: дозине юри ҫапла хатӗрленӗ…» тт.

Ясно, что доза была рассчитана с таким опытом…» и т. д.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 211–227 с.

Анчах кун пек чухне пурнӑҫран пурте пӗр харӑс йӑлӑхса ҫитни, идеалсен арканӑвӗ тт. пирки калаҫмалли кӑна юлать!

Но в таком случае остается предположить общее разочарование в жизни, крушение идеалов и т. п.!

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 211–227 с.

Сӗннӗ, анчах йышӑнман ҫыхха салтнӑ май вӑл Кӑвак Тӑвансене чарӑнми ятларӗ, капитана, вӑл лекнӗ лару-тӑрӑва кура, кӑнса выртнӑ тинӗс сыснипе, ӑсран тайӑлнӑ кӑвасакпа тт. танлаштарчӗ.

Развязывая отвергнутый узелок, он не переставал бранить Голубых Братьев и называть капитана приличными случаю именами, вроде дохлой морской свиньи, сумасшедшего кисляя и т.д.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 187–210 с.

Унти «Демографическая карта республики» пайра ҫапла калани пур: «После того, как были сооружены Карлинская, Тетюшская и Алатырская засеки, южные края стали безопасными для оседлого земледелия. И хотя некоторая часть приказанско-заказанских чувашей-язычников возвращается в XVI-XVII веках в Закамье, другие их группы переселяются на территорию Чувашии, деревни: Старые Шигали, ныне Анчикасы Цивильского района, Дальние Шигали, ныне Ямбахтино Вурнарского района (халӗ пирӗн районта), Ближние Сормы Канашского района, а также Старая Сорма (на реке Кувагале). Переселенцами из Казанского уезда основаны деревни Мамышево, Большие Мамыши Чебоксарского района, Татмыш-Ягутли, ныне слившаяся с селом Янгличи Канашского района и т.д.».

Помоги переводом

Янкӑлч тӑрӑхӗ – чӑваш литературинче // М. Петрова. http://gazeta-kanash.cap.ru/publication. ... 6&page=658

Н.А. Исмуковӑн пархарлӑ ӗҫӗ-хӗлӗ ҫинчен «Писатели Чувашии» (2006), «Писатели. Библиотека президента Чувашской Республики. Т. 6» (2008) пухчӑсенче тӗплӗ каласа хӑварнӑ.

О плодотворной деятельности Н.А. Исмукова подробно рассказано в сборниках «Писатели Чувашии» (2006), «Писатели. Библиотека президента Чувашской Республики. Т. 6» (2008).

Поэт-философ Николай Исмуков – 80 ҫулта // Нелли Пальмова. https://chuvash.org/news/31157.html

Пӗтӗмӗшле 600 т. х 162 тв.м. = 97.200 тенкӗ.

Итого 600р х 162 кв.м. = 97.200 рублей.

Ҫӗнҫӗпӗрти пӗр шкулта спортзал урайне улӑштарма мӗн хака ларнӑ? // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/blogs/comments/5939.html

Урай сарас хакӗ100 т./тв. м, лакпа сӑрласси 250 т./тв.м х 2 сий = 500 т./тв.м.

Укладка пола 100р/кв.м и нанесение лака 250 р / кв.м х2 слоя = 500 р/кв.м.

Ҫӗнҫӗпӗрти пӗр шкулта спортзал урайне улӑштарма мӗн хака ларнӑ? // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/blogs/comments/5939.html

Пӗтӗмлетнӗ май, Ҫӗнҫӗпӗр хулинчи чи хаклӑ урай хӑми (юманран кӑна хаклӑрах) — 1200 т/тв.м.

Итак, самая дорогая в Новосибирске доска пола (дороже только из дуба) - 1200 р/кв.м.

Ҫӗнҫӗпӗрти пӗр шкулта спортзал урайне улӑштарма мӗн хака ларнӑ? // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/blogs/comments/5939.html

Ҫавӑнпа та халӑх йышлӑ вырӑнта маска тӑхӑнса ҫӳремелле, киле е ӗҫе ҫитнӗ-ҫитмен алӑ ҫумалла тт.те.

Поэтому в общественной местности надо носить маски, а дома или по прибытии на работу необходимо мыть руки и т.д.

Кӳкеҫре ковид-госпиталь уҫӑлнӑ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/30973.html

Т саспалли евӗр вырнаҫтарнӑ сӗтелсем ҫинче хӗрсем хатӗрленӗ апат-ҫимӗҫ.

Помоги переводом

Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 134–165 c.

Илюхӑн т пушмакӗсем тикӗтпе сӗрсе лартнӑ пушмаксем кӑна пулнӑ иккен.

Новые ботинки Илюхи оказались старыми опорками, намазанными дегтем.

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

«..ҫӑкӑр Гельсингфорс планӗ ҫилӗм: пӗчӗкҫӗ кӗпҫе йӗппе хура ҫип ахаль конвертсем 47 № «С-Дт» хрл. тата кӑв. крнтш пекӗ хим. крнтш ручка полит. л. — т. ҫинчен ман тезиссем (съезд валли) шведла тата нимӗҫле полиглот…»

«…хлеба план Гельсингфорса клей: маленькая трубочка иголку и черн. нитку конвертов простых «С-Дт« № 47 красн. и син. крдш пероч. ножик химич. крдш ручка мои тезисы о полит. положении (съезду) полиглот шведский и финский…»

18 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Пломбӑланӑ ҫын т. ыт. те.

Человек запломбированный и мн. др.

5 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Чӑн та, Ленин хӑйне ҫийӗнчех алла илчӗ; хӑй шӑпӑрт ларнине, ыттисем те сӑмах чӗнменнине хӑвӑрт асӑрхаса, ҫавӑнтах событисем пирки калаҫма, революцие урӑх майлӑ пӑрса яма пултаракан майсем ҫинчен сасӑпа шухӑшлама, эсерсемпе меньшевиксен деятелӗсем малашлӑха курманнинчен тӑрӑхлама, вӑрттӑн ӗҫлеме кансӗрри ҫинчен шӳтлеме пуҫларӗ т. ыт. те.

Верно, Ленин сразу опоминался; спохватившись, что молчит и что все кругом тоже молчат, он тотчас же начинал говорить о событиях, размышлять вслух о вероятных поворотах революции, насмехаться над близорукостью эсеро-меньшевистских деятелей, шутить по поводу неудобств подполья и т. д.

3 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Свифт этемӗн тӗрлӗ йышши ӑссӑрлӑхӗсенчен ним шеллемесӗр, пит хытӑ тӑрӑхласа кулнӑ; ҫак ӑссӑрлӑхсен шутне чи малтан ҫаксем кӗреҫҫӗ: ним усӑсӑр тӗн тавлашӑвӗсем, пултарусӑр писательсемпе критиксен сочиненийӗсем, витӗмлӗ тата вӑйлӑ ҫынсене йӑпӑлтатса юрама тӑрӑшни т. ыт. те.

В этой книге Свифт беспощадно осмеивает различные виды человеческой глупости, к которым относит в первую очередь бесплодные религиозные споры, сочинения бездарных писателей и продажных критиков, лесть и угодничество перед влиятельными и сильными людьми и т. д.

2 // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с. — 335–353 с.

Партизансен кӗрешӗвӗнче Давыдов, Фигнер, Сеславин, Дорохов, Кудашев т. ыт. те паллӑ вырӑн йышӑнса тӑнӑ.

Огромную роль в партизанской борьбе играли отряды Давыдова, Фигнера, Сеславина, Дорохова, Кудашева и другие,

V сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Вӑл хӑйне император Александр ҫиленесрен хӳтӗленмесӗр юлса, Беннигсена, Ростопчана т. ыт. те хӑй ҫинчен элек сарма май панӑ.

оставив себя без защиты от гнева императора Александра, дав широкий простор для клеветы Беннигсена, Ростопчина и других.

IV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Лере, инҫетре, Наполеон хыҫҫӑн кайнӑ хӑйсен салтакӗсем Российӑна кайса вилнӗ пирки Франци, Германи, Польша, Итали, Португали т. ыт. хулисемпе ялӗсене пысӑк хуйхӑ пусса илнӗ.

Далеко-далеко от Бородинского поля в траур оденутся города и деревни Франции, Германии, Польши, Италии, Португалии и десятков других стран, солдаты которых пошли за Наполеоном в Россию.

III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней