Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Сашӑна (тĕпĕ: Саша) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вата учителӗн тӗреклӗ сӑн-пичӗ тата вырӑнта тӑма пӗлмен ҫутӑ куҫӗсем Сашӑна: «Эпир Кронштадтран» тенӗ кинофильмри комиссара аса илтерчӗҫ.

Крепкое и сильное лицо старого учителя, а также глаза, что не могли устоять на месте напомнили Саше комиссара из кинофильма «Мы из Кронштадта».

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Сашӑна пур япалана тӗрӗс хак пама пултаракан Лявук пулӑшрӗ.

И тут ребят неожиданно выручил рассудительный Левушка.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ваҫҫук Бобика Сашӑна тыттарчӗ.

Васек передал Саше Бобика:

46 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

— Кӳршӗсем паян каллех чавка пирки кӳренсе пӗлтерчӗҫ, — терӗ Сашӑна амӑшӗ.

— Опять сегодня соседи жаловались на галку, — говорила Саше мать.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Вӗсем те хӑйсем валли флот тӑваҫҫӗ, — пырса пӗлтерчӗҫ Сашӑна разведчиксем.

— Завыркинцы тоже строят свой флот, — докладывали Саше добровольные лазутчики.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Пӗр енче хӗрлисем, тепӗр енче шуррисем пулса вӑрҫӑлла вылясси Сашӑна чылайччен интереслентерчӗ.

Сашу сильно заинтересовала игра войнушку, где бы с одной стороны были красные, а с другой — белые.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Хӑй ҫапах та Сашӑна кӗнекесем вулама чармарӗ.

Но читать не запрещала.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Сашӑна хӗнесси ҫинчен ачасем умӗнче малтан уҫҫӑнах каласа ҫӳренӗ пулин те, Хӗлип халӗ ҫапӑҫма шутламарӗ.

Драться Филька не стал, хотя перед этим громогласно грозился проучить Мазая.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Сашӑна та тусӗсем: ку мӗн хӑтланать-ха тата, тесе тӗлӗнчӗҫ.

Издали с тревогой наблюдали за Сашей его друзья.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Сашӑна курсан, вӑл шӑлне йӗрсе пӑрахрӗ, аллине шалча тытса, ун патнелле утса пычӗ.

Увидев Сашу, он осклабился и с колом в руках пошел навстречу.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Ан хӑра эсӗ… — терӗ Сашӑна Якуркка.

— Ты не бойся… — говорил Саше Егорушка.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Кун ҫинчен Сашӑна тусӗсем систерчӗҫ.

Об этом уже сообщили Саше друзья.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Тепӗр кунхине, Сашӑна класра тӗл пулсан, Филька ун ҫине ҫиллессӗн пӑхса илчӗ, анчах хӑй ним те чӗнмерӗ.

На следующий день, встретив Сашу в классе, мрачный, нахмуренный Филька покосился на него, но ничего не сказал.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Уруна хуҫать-ха вӑл санӑнне… — терӗ Сашӑна Ҫеруш, малалла мӗн пуласси ҫинчен шухӑшласа.

— Накостыляет он тебе… — пророчил Саше Серега думая о предстоящем.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Тӗксӗмленнӗ Лиходей, Пузанпа юнашар лараканскер, Сашӑна чышкӑ кӑтартрӗ.

А угрюмый Лиходей, сидевший с ним рядом, показал Саше кулак.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ӑна хуса ҫитсе кӗтӗве ҫавӑрма ывӑнма пӗлмен тата ҫав тери ҫивӗч Сашӑна та ҫӑмӑл пулмарӗ.

Догнать и вернуть его в стадо стоило даже для резвого Саши немало труда.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Ӑна мӗнле те пулин йӑва тупса памалла, — терӗҫ ачасем Сашӑна.

— Определить его в какое-нибудь гнездо, — советовали Саше ребята.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Сашӑна курсанах, Мартик ӗнӗрлеме тата унпа тӗкӗшме пуҫларӗ.

Завидя Сашу, Мартик хрипло, по-ребячьи вскрикивал и лез бодаться.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Вӗллесене хӗл каҫарма лартнӑ путвалта Сашӑна ашшӗ чи хӗрринчи вӗлле патне илсе пычӗ.

В подвале, где стояли на зимовке ульи, отец подвел Сашу к крайнему.

Улттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ҫак чаплӑ куна паллӑ туса, Сашӑна ашшӗ тепӗр кунне вӗлле парнелерӗ.

На другой день в память о столь значительном событии отец подарил Саше улей с пчелами.

Улттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней