Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Пурӑнас (тĕпĕ: пурӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пурӑнччӑр ҫынсем мӗнле пурӑнас тенӗ ҫапла…

Пусть живут люди, как им живется.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 360–374 с.

Парижа хыҫа хӑварсан чылай хушӑ провинцире ҫапкаланса ҫӳрерӗм, куҫмасӑр пурӑнас тӗлӗнмеллерех йӳтӗмпе тепӗр чухне вӑрӑ эшкерӗ ҫумне ҫыпӑҫрӑм, — вӑрӑсен вӑрманта-ҫырмара е замоксен ишӗлчӗкӗсенче хӑнӑхнӑ, улах йӑвасем пурччӗ; е мушиксем патӗнче ӗҫлекелерӗм.

Покинув Париж, я долго скитался в провинции, иногда приставая к воровской шайке ради странной, случайной оседлости: у воров были в лecax и в развалинах замков насиженные укромные гнездышки; или шел к мужикам работать.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 174–191 с.

Мур чӑмласшӗ, манӑн яланах рехетленсе, ырӑ курса, ирӗклӗн пурӑнас килет.

Вообще я хочу широко наслаждаться жизнью, черт ее побери.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 119–131 с.

Хӗр сӑнӗ самантрах тата тӗлӗнмелле улшӑнчӗ; унччен чипер пулнӑскер, — халӗ вӑл чипертен те чипер; хӗрарӑмӑн пурӑнас килеслӗхпе тапса тӑракан, савӑнӑҫлӑ сӑн-пичӗ.

Мгновенно и чудесно изменилось ее лицо: прекрасное раньше, оно было теперь более чем прекрасным, — радостным, страстно живущим лицом женщины.

VI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.

Ҫынсен хушшинче пурӑнас тӑк — кунсем-ҫӗрсем уншӑн йӑлӑхтармӑш тата тӳсмелле мар кичем туйӑнӗччӗҫ.

Дни его среди людей были бы банальны и нестерпимо скучны.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.

— Акӑ мӗн: ҫӗнтертӗр тӗк эпӗ сире, ӑраскалӑмпа килӗшсе, хӑвӑр пурӑнас тенӗ пек пурӑнма чӑрмантармӑп.

— Вот что: если выиграете, я не буду мешать вам жить, признав судьбу.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.

Ҫакӑнпа пӗрлех кулас-кускалас, пурӑнас туртӑм — халех, ҫак самантрах лайӑхрах пурӑнас туртӑм — телейлӗ ҫынсен канӑҫсӑр ыйхин яланхи сӑлтавӗ.

Вместе с тем потребность двигаться, жить и начать жить как можно раньше бывает постоянной причиной неспокойного сна счастливых.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.

Сирӗнпе, Турра маннӑскерсемпе, пурӑнас килмест те пурӑнас килмест тет, Турра эпӗ хам та маннӑччӗ тет.

Не хочу и не хочу жить, говорит, с вами, язычниками, и сам я язычник.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 187–210 с.

Матрос пӗшкӗнчӗ, унӑн аллинче кӗсмен силленет — халӗ унӑн, пырпа рифсене пӑхмасӑр, пурӑнас килет.

Матрос нагнулся, весло раскачивалось в его руках — теперь он хотел жить, наперекор проливу и рифам.

VIII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 125–169 с.

Пурӑнас ҫын мар ку, юлташсем! — терӗ хӑй.

Помоги переводом

4 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

— Ара, ӗнтӗ, нумаях пурӑнас мар-тӑк…

Помоги переводом

4 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

— Ну, Ехвин, эпӗ сан патӑнта пӑртак пурӑнас тетӗп, — револьвер тытнӑ сылтӑм аллине ӑнсӑртран пек суллакаларӗ Калюков.

Помоги переводом

4 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ара, эпӗ юн юратнине пӗлет-ха та, манӑн та ирӗклӗрех пурӑнас килнине ӗненмешкӗн май пур-тӑр ҫав…

Помоги переводом

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

«Мӗнле-ха стена урлах вӑл енче те, ку енче те, хирӗҫре те ют ҫынсем пур ҫӗрте пурӑнас килет, э, — тӗлӗнсе шухӑшларӗ Сӑпани, бараксене кӑсӑкланса пӑхкаланӑ май.

Помоги переводом

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ашшӗ нумаях пурӑнас ҫук-мӗн.

Помоги переводом

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Чӑнах, ҫут тӗнчере пурӑнас килмест ун пек чухне, ҫавӑнпа Калюков хӗрарӑмсене вӗсем куҫҫулӗ кӑларма пуҫличченех — сӑмахпа-и е чӑмӑрпа, е ытти вирлӗрех меслетсемпе — чарма тӑрӑшать.

Помоги переводом

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ҫемье йӗркеленӗ чухне, ҫӳлти атте пӗлет, ун пек-кун пек ҫинчен вӑл нимӗн те шухӑшламан, паянхи пурнӑҫпа пурӑнас ӗмӗт шухӑшра та ҫуралман.

Помоги переводом

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Тепӗр тесен, мӗн тӗлӗнмелли, кашниннех лӑпкӑн пурӑнас килет.

Помоги переводом

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Пурӑнас килми пулнӑччӗ, вӑл та Альтюк хыҫҫӑнах сикме тӑнӑччӗ.

Помоги переводом

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Тен, ӑсӗ те ҫитет-и, анчах Калюковӑн ӑна пӑхӑнса пурӑнас килет-им тата.

Помоги переводом

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней