Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

К (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Асперӑн хула тулашӗнчи керменӗн сачӗ К. хулипе пӗрлешет, тепӗр енчи анлӑ лаптӑк вара ҫыран хӗрринчи вӑрманпа чикӗленет.

Загородная вилла Аспера подступала садами к окраине городка К., а другой стороной обширного участка граничила с береговыми лесами.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 371–378 с.

Енчен те эпир ӑнсӑртран К.-на лекмен тӗк — эпӗ ҫакӑн пирки калаҫмастӑмччӗ те.

Я не заговорил бы об этом, если бы мы случайно не очутились в К.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 371–378 с.

Ку калаҫу К. ятлӑ пӗчӗк хулари пӗртен пӗр хӑна ҫуртӗнче пулса иртрӗ.

Этот разговор происходил в единственной гостинице маленького городка К.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 371–378 с.

Шупашкарти К.В. Иванов ячӗллӗ В литература музейӗнче «Ҫыравҫӑпа диалог» ярӑмпа тӗлпулусем ирттереҫҫӗ.

В литературном музее им. К. В. Иванова в Чебоксарах проводятся встречи из цикла «Диалог с писателем».

Ҫыравҫӑсем музейре ачасемпе тӗл пулаҫҫӗ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/31558.html

Мӗлке вӗҫӗпе иккӗмӗш чул хушшинче, варринчи йӗртен аялалла пилӗк футра, 180 пин долларлӑ ылтӑна Г. Т. К. брезентпа витнӗ тата, вӑлах, Д. Ц. Вӗсем пӗлмеҫҫӗ».

Между концом тени и вторым камнем по середине линии вниз пять футов 180 тысяч долларов золотом завязаны в брезент Г.Т.К. и, то же, Д.Ц. Они не знают».

Вӑрӑ вӑрманта // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 243–251 с.

«Ҫулталӑкри чи лайӑх спектакль» ята К.В. Иванов ячӗллӗ Чӑваш патшалӑх академи драма театрӗнче М. Сунтал пьеси тӑрӑх лартнӑ «Эп сӳннӗ чух – эс ҫун!» (режиссерӗ – Наталия Сергеева) ӗҫ тивӗҫнӗ.

«Лучшим спектаклем года» признан спектакль Чувашского государственного академического драматического театра имени К. В. Иванова «Угаснет свет во мне – а ты гори!», поставлено по пьесе М. Сунтала (режиссер — Наталия Сергеева).

«Чӗнтӗрлӗ чаршав» конкурс ҫӗнтерӳҫисене палӑртнӑ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/31397.html

Рениор, «Кевен тата К°» фирмӑна ас тӑватӑр-и?

Рениор, помните фирму «Хевен и K°»?

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 347–370 с.

Ял ҫыннисем К.С. Степанова «Директор» хушма ят панӑ.

Сельчане К.С. Степанова дали кличку «Директор».

Илемлӗрех те пуянрах пултӑрччӗ // Ӑсан Уҫӑпӗ. Алексеев, О. А. Савнӑ енӗм, тӑван ялӑм — Санькасси. — Кӳкеҫ: издательство ҫурчӗ, 1999. — 26 с.

Вӗсен ретӗнче К.А. Афанасьев учитель (хуҫалӑх членӗ пулмасан та ял ҫыннисене чылай пӑтратнӑ), А.Е. Егоров тата ыттисем.

В их рядах учитель К.А. Афанасьев (хотя и не является членом хозяйства, активно мутил сельских жителей), А.Е. Егоров и другие.

Илемлӗрех те пуянрах пултӑрччӗ // Ӑсан Уҫӑпӗ. Алексеев, О. А. Савнӑ енӗм, тӑван ялӑм — Санькасси. — Кӳкеҫ: издательство ҫурчӗ, 1999. — 26 с.

Чӑваш Республикин К.В.Иванов ячӗллӗ Патшалӑх премийӗн лауреачӗ Юрий Айдаш поэт калашле, Лидия Ковалюкӑн хальхи сӑввисенче хӗрарӑмла ачашлӑх, ҫепӗҫлӗх, ырӑ кӑмӑллӑх тыткӑна илет.

Помоги переводом

Халӑхра янӑракан сӑвӑсем // Василий Давыдов-Анатри. Ковалюк Л.А. Юрату ҫӑлкуҫӗ. Сӑвӑсем. Шупашкар: «Калем» кӗнеке издательстви, 2002. — 72 с. — 3–5 с.

Отвези меня обратно в интернат или я к маме поеду.

Отвези меня обратно в интернат или я к маме поеду.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Вӗренсе пӗтерсенех вӑл Мускаври М.И. Глинка ячӗллӗ ача-пӑча музыка шкулӗнче, ҫавӑн пекех К.С. Станиславский тата и Вл. И. Немирович-Данченко ячӗллӗ Мускаври музыка театрӗнче ӗҫленӗ.

После окончания учебы она начала работать в детской музыкальной школе имени М.И. Глинки, а также в Московском театре музыки им. К.С. Станиславского и Вл. И. Немировича-Данченко.

Артист пурнӑҫран уйрӑлса кайнӑ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/30461.html

Барклай йышӑнма пултарнӑ пӗртен-пӗр тӗрӗс решени — вӑл каялла чакасси ҫеҫ юлнӑ, халӗ ӗнтӗ тем пулсан та чакмалла пулнӑ, тесе ҫырнӑ К. Маркс.

Единственно разумное, что мог сделать Барклай, — это продолжать отход, ибо отход, как писал К. Маркс, стал уже вынужденной необходимостью.

II сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Анчах хупах хуҫи ӑна, пуҫ тӳпинчен ура тупанӗ таранах пӑхса илнӗ те, йӗкӗтӗн пичӗ-куҫӗ кичем, ҫийӗ-пуҫӗ ҫӗтӗк иккенне кура, кӗскен те витерӳллӗн ҫапла каласа хунӑ: — К чорту-с! — тенӗ.

но кабатчик смерил его взглядом с головы до ног и, заметив, что лицо у парня скучное, одежда рваная, ответил кратко, но вразумительно: — К черту-с!

I // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.

И, помню, пришел невольно к заключению, что большинство самоубийств, в то время довольно нередких в русской жизни, в среде интеллигентной, есть в сущности та же «сухая беда» с желанием «наказать» виновника горя.

И, помню, пришел невольно к заключению, что большинство самоубийств, в то время довольно нередких в русской жизни, в среде интеллигентной, есть в сущности та же «сухая беда» с желанием «наказать» виновника горя.

Д. Н. Телешов // Хветӗр Уяр, Иван Мучи. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 3–7 с.

И он прибегает к тому средству, которое было давно бытующим в чувашской среде.

И он прибегает к тому средству, которое было давно бытующим в чувашской среде.

Д. Н. Телешов // Хветӗр Уяр, Иван Мучи. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 3–7 с.

Его сердце распалилось от гнева и ненависти, от злости к тому, кого он называет «Коштан» (мироед).

Его сердце распалилось от гнева и ненависти, от злости к тому, кого он называет «Коштан» (мироед).

Д. Н. Телешов // Хветӗр Уяр, Иван Мучи. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 3–7 с.

К чорту!

— К черту!

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

9-мӗш классенчен Ҫатра-Хочехматри К.Евгеньева киле пӗрремӗш вырӑнпа таврӑннӑ.

Из девятиклассников домой с призовым первым местом вернулся К.Евгеньев из Сятра-Хочехмата.

Кану кунӗсенче пӗлӗве тӗрӗслеҫҫӗ // А.Сусметова. «Тӑван Ен», 2008.11.26, 137(9580)№, 3 с.

Сивӗсем пуҫланиччен тумалли ӗҫсем нумай-ха, — пуҫларӗ калаҫӑва Э.К. Бахмисов.

Помоги переводом

Специалист алла пӑчкӑ тытсан... // А.Сусмет. «Тӑван Ен», 2008.11.26, 137(9580)№, 2 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней