Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Екатерина сăмах пирĕн базăра пур.
Екатерина (тĕпĕ: Екатерина) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Разумов Екатерина Ивановнӑна хӑйӗн пурнӑҫӗ ҫинчен каласа панӑ.

…Екатерине Ивановне Разумов рассказал свою историю.

29 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Разумов аптрасах ҫитрӗ, — терӗ Екатерина Ивановна.

— Разумов растерялся, — сказала Екатерина Ивановна.

29 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Разумовпа Галя калаҫрӗ, Екатерина Ивановнӑпа Алексей Саввич калаҫрӗҫ, эпӗ хам та калаҫрӑм.

С Разумовым говорила Галя, говорили Екатерина Ивановна и Алексей Саввич, говорил я.

29 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Кун пирки эпӗ Алексей Саввичпа тата Екатерина Ивановнӑпа калаҫса пӑхӑп.

Я поговорю с Алексеем Саввичем и Екатериной Ивановной.

29 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Екатерина Ивановна!

Помоги переводом

29 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Екатерина Ивановна.

— Екатерина Ивановна!!

29 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Вӑл Екатерина Ивановна умӗнче аллисене кӑкри патне тытса, йывӑррӑн сывласа тӑрать.

Он стоит перед Екатериной Ивановной, прижимая руки к груди.

29 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Екатерина Ивановна! —

— Екатерина Ивановна! —

29 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Алӑкран Екатерина Ивановна кӗрсе тӑрать.

В дверях появляется Екатерина Ивановна.

29 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Екатерина Ивановна унӑн нумай вӗренес пулать, тесе шутлать.

Екатерина Ивановна считает, что ему надо очень много заниматься.

29 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Эсир хӑвӑр хаш отряда кайма кӑмӑл тӑватӑр? — ыйтрӗ Екатерина Ивановна.

— А вы сами куда хотите? — спросила Екатерина Ивановна.

28 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Мана калама ирӗк парӑр-ха, Семен Афанасьевич, — терӗ ҫав вӑхӑтра Екатерина Ивановна.

— Разрешите мне сказать, Семен Афанасьевич, — заговорила Екатерина Ивановна.

28 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Малтанхи вӑхӑтра эпир пӗрре те йӗркеллӗн ҫывӑрса курман — эпӗ те, Алексей Саввич та, Екатерина Ивановна та: кашни самантрах алӑкран пырса шаккама пултарнӑ, хӑшӗ те пулин теприне хӗнесе тӑкни, кам та пулин тарни, темскер вӑрлани, ҫӗмӗрсе, ватса тӑкни палӑрма пултарнӑ.

Первое время мы толком не спали — ни я, ни Алексей Саввич, ни Екатерина Ивановна: каждую минуту могли постучать в дверь, могло обнаружиться, что кто-то кого-то избил, кто-то сбежал, что-то украдено, испорчено, разбито.

27 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Хам шухӑшра эпӗ ачасем йӗри-таврах хупӑрласа илнӗ Екатерина Ивановнӑна е мастерскойӗнче ӗҫлекен Алексей Саввича кураттӑм, ҫакӑ вара мана кун каҫмалӑхах шантаратчӗ: паянхи кун шанчӑклӑ алӑра.

Я мысленно видел Екатерину Ивановну, тесно окруженную ребятами, или Алексея Саввича в мастерской — и это с самого утра наполняло меня уверенностью: день в хороших руках.

27 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Екатерина Ивановнӑпа та!

Екатерина Ивановна!

27 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Темиҫе кунтан Екатерина Ивановна мана ҫапла пӗлтерчӗ:

Несколько дней спустя Екатерина Ивановна сообщила мне:

26 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Ҫав самантрах эпӗ Екатерина Ивановнӑпа тӗл пултӑм.

Должно быть, недоумение еще не сошло с моего лица, когда я столкнулся с Екатериной Ивановной.

26 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Ачасем задачӑсене хӗрсе кайсах, чунтан тӑрӑшса, юратса шутларӗҫ, мӗншӗн тесен арифметикӑна Екатерина Ивановна хӑй те питӗ юратнӑ.

И они решали задачи и примеры с пылом, потому что горячо и увлеченно занималась арифметикой сама Екатерина Ивановна.

26 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Майӗпе пӗчӗк ачасем хушшинче Екатерина Ивановна шухӑшлама, шухӑшласа тупма, тавҫӑрса илме хӑнӑхтарманни пӗр ача та юлмарӗ.

Постепенно среди малышей не осталось ни одного, кого Екатерина Ивановна не заставила бы думать, придумывать, соображать.

26 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Екатерина Ивановна!

Помоги переводом

26 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней