Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

шыва (тĕпĕ: шыв) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Шыва пӑхнӑ пекех каларӗ!

 — Ведь как в воду глядела!

8. Степан ҫуртӗнче // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Пӗчӗк хӗрӗ йӑл кулать, шӑннӑ кантӑксем ҫинче хӗвел шевли чупать, ҫӑкӑрсем сап-сарӑ пиҫеҫҫӗ, — акӑ халӗ ӗнтӗ Авдотьйӑн пит-куҫӗ те ҫиҫсе тӑрать, ӗнесене шӑвармалли ҫӑра шыва пӑлхата-пӑлхата, ҫинҫе те чӗтревлӗ сассипе юрлать.

Улыбка маленькой дочки, солнечные блики на морозных окнах, удачно подрумяненные хлебы — и вот она уже светятся, поет своим тоненьким, трепещущим голоском, замешивая пойло коровам.

4. «Калта» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Самантлӑха вӑл ача чухнехине аса илчӗ: Ока тата вӑл хӑй, хулпуҫҫипе шыва касса ишекен сарӑ ҫӳҫлӗ ача.

На мгновение ему вспомнились детство, Ока и он сам, русоголовый парнишка, разрезающий плечом волну.

2. Ирхине // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Шыва сикес умӗн ҫыран хӗрринче чарӑнса тӑнӑ пек, Андрей пӳлӗме кӗмелли алӑк умӗнче чарӑнса тӑчӗ.

Андрей остановился на пороге комнаты, как останавливаются на берегу перед прыжком в воду.

2. Ирхине // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Вӑл шуҫ банкӑпа кимӗ ҫинчи шыва тӑкнӑ.

Он вычерпывал из лодки воду железной банкой.

Вӑтӑр тӑххӑрмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Юлташсем шыв хӗрне ҫитнӗ те пӗр улахрах вырӑн тупнӑ, унтан кӗписене хывса шыва чӑмнӑ.

Товарищи дошли до реки, выбрали укромный уголок, разделись и бросились в воду.

Вӑтӑр тӑххӑрмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Аслӑ аппӑшӗ Анюта юлташӗ патне кайнӑ, Лиза Уржумкӑна шыва кӗме чупнӑ пулнӑ.

Старшая сестра Анюта ушла к подруге, а Лиза убежала на Уржумку купаться.

Вӑтӑр тӑххӑрмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Ачасем час-часах шурлӑхри сивӗ шыва кӗре-кӗре ӳкнӗ.

Ребята часто проваливались в холодную болотную воду.

Вӑтӑр улттӑмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Петушок шыва кӗрсе тухнӑ та сӑрталла улӑхнӑ, вӑл шывра уҫӑлнӑ хыҫҫӑн мундирӗ ҫинчи крючокӗсене тӳмелесе тата ҫӳҫсӗр юлнӑ пуҫне шӑлкаласа пынӑ.

Петушок только что выкупался и поднимался в гору, бодрый и свежий, застегивая крючки на мундире и вытирая мокрую облезлую голову.

Вӑтӑр тӑваттӑмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Шыва кӗрсе таврӑннӑ чухне хӑйсен пӳрчӗ патне ҫитсен, Сергей Саньӑна аллинчен тытнӑ та хуллен: — Эсӗ ссыльнӑйсем патне, Полстоваловскине кайма шухӑшламастӑн-и? — тесе ыйтнӑ.

На обратном пути после купанья, уже подходя к дому, Сергей взял Саню под руку и спросил негромко: — А ты на Полстоваловскую к ссыльным не собираешься?

Вӑтӑрмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Юлашкинчен Сергей сиксе тӑнӑ та: — Итле-ха, айта шыва кӗме каяр, ӗлӗкхине аса илсе, — тенӗ.

Наконец Сергей вскочил с места и сказал: — Знаешь что — побежим-ка мы с тобой купаться… по старой памяти!

Вӑтӑрмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Акимыч вӑл вӑхӑтра читлӗхсенчи шыва улӑштарнӑ тата вӑлашкисем ҫине кантӑр вӑрри сапнӑ.

Акимыч менял в клетках воду и подсыпал в кормушки конопляное семя.

Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Каччӑ чикаркка тӗпне шыва пӑрахнӑ та цеха кӗрсе кайнӑ.

Парень бросил в воду окурок и ушел в цех.

Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

— Ҫӳренӗ, — тенӗ Санька ирӗксӗр, вӑлтине шыва ярса.

— Ходил, — нехотя ответил Санька и забросил удочку.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Унта вӗсем виҫӗ сехете яхӑн Уржумкӑра шыва кӗнӗ.

Купались в Уржумке часа три, пока не надоело.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Шыва кӗме каяр-и?..

Пойдем на речку купаться?..

Вуннӑмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Ун пек чухне вара шыва кӗме ирӗк пулнӑ!

Вот тогда-то начиналось раздолье!

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Ну, мӗн интереслӗ пултӑр кунашкал шыва кӗнинче, вырӑнтан та хускалмалла мар!

Ну какой интерес от такого купанья, когда и пошевелиться нельзя!

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Приютрисем, Юлия Константиновнӑн кӗнеки интереслӗ мар пулсан, шыва кӗме япӑх пулнине асӑрханӑ.

Приютские заметили, что если Юлии Константиновне книга попадалась неинтересная, то купанье выходило плохое.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Хӑй вӑл ҫапла тӑстарса кӑшкӑрнӑ: — Ачасем, шыва! Ачасем, шыва! — тенӗ.

И нараспев кричала: — Дети, в воду! Де-ти, в во-ду!

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней