Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

вӗҫсе (тĕпĕ: вӗҫ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Шӑнкӑрчсем вӗҫсе килнӗ-и?

— А скворцы уже прилетели?

Хыпарҫӑсем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Чижик пӗлет: кусем хытӑ кӑшкӑракан хуракӑшсем ҫурҫӗрелле вӗҫсе каяҫҫӗ.

Чижик знает: это тянутся на север дикие лебеди-кликуны.

Тӑванӗ мӗн чухлӗ унӑн! // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Ӳхӗ юлхавлӑн вырӑнтан тапранчӗ, хытӑ ҫунаттисемпе шаплаттарса, тепӗр хыр ҫине вӗҫсе ларчӗ, хӑйӗн сарӑ куҫӗсене каллех ача ҫине тӗллерӗ.

Филин лениво снимается с места, хлопая твердыми крыльями, перелетает на другую сосну и все так же не спускает желтых глаз с мальчика.

Морзе азбуки // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Вӑрмана ҫутӑ хуртсем вӗҫсе аннӑ пекех пулчӗ.

В лес словно слетелись десятки светляков.

Тревога // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Таҫта инҫете вӗҫсе кайрӗ урнӑ ҫил.

Куда-то дальше улетел разъяренный ветер.

Чижик Холмы ялне кайрӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Ҫак картишне, пӗтӗм тӗнчери шурӑ вӗҫен кайӑксем вӗҫсе килнӗ пек, сӗтелсем ҫинче, алӑксем ҫинче, пичкесем ҫинче, юр ҫине сарнӑ простыньсем ҫинче пельменсем выртаҫҫӗ.

Они лежат на столах, на дверях, на бочках и просто на разостланных на снегу простынях, как будто со всего мира слетелись на этот двор сотни белых птиц.

Скатерть-самобранка // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Пурне те ҫав тӗлӗнмелле ҫӑл, таҫта ҫакӑнта ҫывӑхра, сӑрт хыҫӗнче, вӑрман хыҫӗнче пек туйӑнать; тупатӑн та ӑна, унӑн тӑрӑ шывне ӗҫсен, кашни паттӑр ӗҫе тума вӑй ҫитет пек; Миша, фашистсен карапӗсене аркатса, хумсем ҫийӗпе ишсе ҫӳрӗ, Саша пӗлӗтелле вӗҫсе хӑпарса кайӗ, Чижик хӗрӳллӗ ҫапӑҫура вуншар-вуншар боецсен суранне ҫыхса ярӗ…

И всем кажется, что чудесный колодец где-то здесь близко, за холмом, за лесом; найдешь его, выпьешь светлой воды, и всякий подвиг станет посильным; и Миша поплывет по волнам, круша корабли фашистов, и Саша взовьется в небо, и Таня в горячем бою перевяжет раны бойцов…

Ӑмӑрткайӑк ҫӑлкуҫӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Ун патне чакаксем, улакураксем вӗҫсе пымаҫҫӗ.

К нему сороки, вороны не летают.

Ӑмӑрткайӑк ҫӑлкуҫӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Янӑрать, вӗҫсе ҫаврӑнать, кӗмӗл янӑранӑ пек илтӗнет, макӑрать…

И звенит, и вьется, и серебром рассыпается, и плачет…

Ноябрӗн улттӑмӗшӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Тӳпере, пӗлӗтсем айӗнче вӗҫен кайӑксем кӑнтӑралла вӗҫсе иртеҫҫӗ, — сасартӑк йывӑҫсем ҫине чул пек ӳкеҫҫӗ: ывӑннӑ, канаҫҫӗ.

Высоко под облаками летят на юг перелетные птицы, — вдруг камнем упадут на деревья: устали, отдыхают.

Мишӑн ӗҫӗсем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Ав сульхасем вӗҫсе килчӗҫ, Сӑрса илчӗҫ амбара.

Пролетела стая соек И уселась на амбар.

Миша такӑнчӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Ура айӗнчен пӗрмай хир автанӗсемпе хир чӑххисем вӗҫсе тухаҫҫӗ.

Из-под ног то и дело вспархивали полевые петушки с куропаточками.

Ҫу иртрӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Вӗҫсе килчӗ шӑпчӑк!

Прилетел соловушко!

Тунсӑхлама вӑхӑт ҫук // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Вӑл иккӗмӗш хут вӗҫсе килсен, — пирӗн йӗр те ҫухалчӗ!

Когда он второй раз налетел, — нас и след простыл!

Настасья Ивановна калавӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Печӗ-печӗ те вӗҫсе кайрӗ.

Пострелял и улетел.

Настасья Ивановна калавӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Тӑшман самолечӗ вӗҫсе килчӗ те пире пеме тытӑнчӗ.

Налетел вражеский самолет и давай в нас стрелять.

Настасья Ивановна калавӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

— Ҫӑварна хуп, — терӗ Власьевна, — курак вӗҫсе кӗрсе кайӗ.

— Закрой рот, — сказала Власьевна, — ворона влетит.

Климушка пахчара // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Пӗр-пӗрне хӑваласа ҫитмелле вылянӑ пекех сывлӑшра чӗкеҫсем тӗлсӗр-палсӑр вӗҫсе ҫӳреҫҫӗ.

Ласточки суетливо летают по воздуху, будто играют в догонялки.

Ту ҫинче // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Чӳрече ҫине ҫерҫи ларчӗ, пӗр вырӑнта сиккелесе, пуҫне сылтӑмалла та сулахаялла, сылтӑмалла та сулахаялла пӑрса, чечек чӳлмекӗнчен темскер сӑхса илчӗ те кӑмӑлсӑр чӗриклетсе, вӗҫсе кайрӗ.

На подоконник сел воробушек, попрыгал, повертел головой направо-налево, клюнул что-то в горшке с цветком, недовольно чирикнул и улетел.

Ту ҫинче // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Музӑк команди умӗнче пыракан офицер атӑ кунчинчен хура патак туртса кӑларчӗ те, йӗнер ҫинчен ҫӳлелле вӗҫсе каяс пек, икӗ аллине те сулса ячӗ.

Офицер, ехавший впереди музыкантской команды, вынул из сапога черную палочку и, точно собираясь вспорхнуть с седла на воздух, взмахнул обеими руками.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней