Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

лешӗ сăмах пирĕн базăра пур.
лешӗ (тĕпĕ: лешӗ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Лешӗ, автоматне чӗркуҫҫи ҫине хунӑскер, партизан ҫине тинкерсе пӑхрӗ, анчах хӑй нимӗн те чӗнмерӗ.

Тот пристально глядел на партизана, держа на коленях автомат, и молчал.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Павел Николаевичӑн хура сухаллӑ питне асӑрхаса, лешӗ сасартӑк ҫинҫе сасӑпа кӑшкӑрса ячӗ:

Увидев бородатое черное лицо Павла Николаевича, он тонко, по-бабьи взвизгнул:

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Вӑл вара Песковатскине ҫитеспе ҫул ҫинче пӗр фашистпа мӗнле тӗл пулни ҫинчен, лешӗ ӑна тытса чарма хӑтланни ҫинчен кӗскен каласа кӑтартрӗ.

Он коротко рассказал, как встретился вблизи Песковатского на дороге с фашистом и тот хотел задержать его.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Лешӗ, пурте кӗме хӑяйман пирки, темӗн пӗлес килнӗ пек, чӳрече ҫине сивӗччӗн пӑхса тӑрать.

Который пытливо, с нетерпением поглядывал на окна, не решаясь войти в дом.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Саша акӑ Кореньков патне те пырса калаҫма хӑтланчӗ, анчах лешӗ ачасемпе сӑмах та хушмарӗ.

Попробовали обратиться к Коренькову, но тот нетерпеливо отмахнулся от ребят.

Улттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Лешӗ, хӗрринче лараканни, пысӑк куҫлӑскер, Михайло мучипе пӗрле ӗҫленӗ теҫҫӗ!

— А тот, с краю сидит, глазастый, — говорят, вместе с дедом Михайлом работал!

56 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Лешӗ, Макитрючиха мӗнле тата?

А Макитрючка что?

56 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Ак япала! — тӗлӗнчӗ лешӗ.

Скажи пожалуйста! — удивляется тот.

55 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Лешӗ те хӑранипе ҫурт ҫумӗнчи алӑкран талкӑшса кӗрсе кайрӗ.

Тот тоже трусливо метнулся в подъезд.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Мӗне пӗлтерет ӗнтӗ ку? — кӑмӑлсӑррӑн ыйтать вӑл Сашӑран, лешӗ ӑна хӑй комсомол райкомӗнче пулни ҫинчен каласа кӑтартнӑ хыҫҫӑн.

Что это значит? — неохотно спрашивает она у Саши, когда тот рассказывает ему, что узнал он в райкоме комсомола.

Иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Лешӗ ӑна военкоматран илсе килнӗ повестка тыттарчӗ.

Который протянул ему повестку из военкомата.

Пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Ӑҫтан пӗлетӗр? — ыйтрӗ лешӗ, хӗрача еннелле ҫаврӑнса.

— Откуда знаете? — тоже полушепотом спросил офицер, обернувшись.

Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Пиччӗшӗ маскарада мӗнле костюм тӑхӑнса каяссине пӗлес тесе, вӑл Сашӑран хӑпма пӗлмен, анчах лешӗ нимӗн те каламан.

Чтобы узнать, в каком костюме брат пойдет на маскарад, он ходил не отходя от Саши, но тот все равно отмалчивался.

Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Саша ҫакӑнта Чернецовӑн кӑвак куҫӗсемпе кӗрен сӑн-питне асӑрхарӗ, лешӗ ӑна пуҫӗпе кӑмӑллӑн сӗлтрӗ те, кӑштах кулса илсе, хӑйпе юнашар ларакансене шӑппӑн каларӗ.

Саше бросилось в глаза раскрасневшееся, возбужденное лицо Чернецовой, которая дружелюбно кивнула ему и, улыбнувшись, что-то сказала своим соседям.

Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Лешӗ вӗсемпе юнашар, кӳршӗ урамрах пурӑнать.

Который жил рядом, на соседней улице.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Саша унпа ҫуллах, лешӗ хӑйсен Песковатскинчи пӗлӗшӗсем патне пырсан, паллашнӑччӗ.

С ним Саша подружился летом, когда тот приезжал к своим родственникам в Песковатское.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Лешӗ вара: кайӑк йӑви патне хам та пымастӑп тата шӑпчӑк хӑш тӗлте пурӑнни ҫинчен ытти ачасене те каламастӑп, тесе тупа турӗ.

что тот не подойдет к гнезду и никому из ребят не покажет, где живет соловей.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Мазин пӗр ачана ҫаннинчен тытса туртрӗ, анчах лешӗ шикленсе амӑш хыҫне пытанчӗ.

Мазин дернул за рукав одного хлопчика, но тот испуганно спрятался за спиной матери.

47 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

— Ара лешӗ, манпа вӑрманта ларни?

— Да тот, с дудками, что в лесу со мной сидел!

43 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Лешӗ темӗнле ҫунман шкап тӳрлетнӗ, асаттене инструментсем хунӑ ещӗк тытса тӑма панӑ.

Тот какой-то несгораемый шкаф чинил, а деду дал ящик с инструментами держать.

41 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней