Поиск
Шырав ĕçĕ:
Унӑн кӑмӑллӑ йӳҫенчӗкне пула сывлӑш пӳлӗне-пӳлӗне ларать, ӗҫнӗ чух офицерсен куҫӗсем шывланаҫҫӗ.Она забивала дух своей приятной остротой, и слезы выступали у офицеров на глазах, когда они пили.
XV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Ҫирӗп кӑмӑллӑ, дисциплинӑллӑ тата ыттисенчен лайӑхрах перет…
XIV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
— …Ман шутпа, чи чаплӑ илем — вӑл тӳрӗ кӑмӑллӑ пулни, — вӗсем патне ҫитнӗ май илтрӗ Сагайда Брянскин темиҫе сассине.
XIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Эпӗ хамӑн кашни тӳрӗ кӑмӑллӑ боецах асра тытса тӑратӑп.
XI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Вӑл та паян питӗ тирпейлӗ, праҫникри пек уҫӑ кӑмӑллӑ.
VIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
— Сагайдӑна ӑнланма ҫук: тепӗр чух — ырӑ кӑмӑллӑ, тепӗр чух — тискер кайӑк пекех.— А Сагайду не поймешь: когда — добрый, а когда — как зверь.
VI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Чи лайӑх воинсем — ӗнерхи стахановецсем, шахтерсем, слесарьсем, колхозниксем, пӗтӗмӗшпе илсен, тӳрӗ кӑмӑллӑ ӗҫпе пурӑннӑ ҫынсем.
IV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Вӗсем кунта пӗтӗм колхозӗпех килнӗн туйӑнать, суха тӑвас е тырӑ акас вырӑнне — угломер-квадрантсем ярса тытрӗҫ, ҫӗнӗ, унччен пӗлмен наукӑна вӗренме тытӑнчӗҫ, ӑна самаях хӑвӑрт алла илчӗҫ; Брянский те хӑйӗн мӑйӑхлӑ вӗренекенӗсемпе питӗ кӑмӑллӑ.
IV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Кулӑ Воронцовӑн сӑн-питне улӑштарчӗ, вӑл хӑй те пӗтӗмпех урӑхланнӑ пек пулчӗ: Черныша хӑй ҫак ырӑ кӑмӑллӑ та лайӑх чӗреллӗ ҫынна тахҫанах пӗлнӗ пек туйӑнчӗ, вӑл вара хӑйне ирӗклӗрех тытма пуҫларӗ.
III // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Гварди майорӗ Воронцовӑн хаҫатсемпе, карттӑсемпе, кӗнекесемпе лӑках тултарса лартнӑ блиндажӗнче кӑмӑллӑ та уҫӑ сулхӑн тӑрать.
III // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Нимӗнле ҫепӗҫлӗхе те юратман Казаковшӑн та ҫак сӑмахсем халӗ кӑмӑллӑ та ӗненмелле янӑрарӗҫ.
II // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Тавракурӑма хупӑрланӑ тӗксӗм шурӑ ҫумӑр карӑнчӑкӗ унта ҫитеймен-ха, илемлӗн ешӗрекен тӑван хирсем вӗсем енне, ҫакӑнти ют сӑрт-ту ҫине, юлашки хут паянхи хӗвелӗн кӑмӑллӑ куллине сапалаҫҫӗ.
I // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
— Кунти халӑх ырӑ кӑмӑллӑ, ытти наци ҫыннисене кӳрентерес йӑла ҫук сирӗн.— Здешний народ добрый, у вас нет привычки обижать людей других национальностей.
Хамӑра Кӑркӑстанри пекех лайӑх туятпӑр // Эльвира КУЗЬМИНА. «Пурнӑҫ ҫулӗпе», 2021.04.16
— Вӑл кӑмӑллӑ пулмаллӑх епле тавӑрмаллине вӗрентсе парӑр кӑна.
9 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
«Чӑнах, — пӑшӑлтатрӗ Павлик. — Саншӑн эс кӑмӑллӑ пулмаллӑх епле тавӑрмаллине вӗрент».«Правда! — шептал Павлик. — Научи, как отомстить за тебя, чтоб ты довольна была!»
9 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Вася юрлама тытӑнсан — Филиков ун хыҫҫӑн никамран малтан ыр кӑмӑллӑ, кӑштах ҫатӑртатакан баспа юрлама тапрататчӗ.Когда, бывало, Вася запевал, Филиков первый подтягивал добродушным, дребезжащим баском.
7 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Вӑл пӗртте лӑпланма пӗлмен, ҫирӗп кӑмӑллӑ хуҫа пулнӑ.
7 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Вӑл мӗнлине пӗлетӗр вӗт, — именсе кулса илчӗ хӗрарӑм, — вӑл нервнӑй вӗт, хаяр кӑмӑллӑ…Он ведь знаете какой? — застенчиво улыбнулась она, — он ведь нервный да ндравный…
3 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Вӑл хӗрлӗ сухаллӑ, ҫиелтен пӑхсан ыр кӑмӑллӑ пек туйӑнакан мӑнтӑр нимӗҫ пулнӑ, — кунсӑр пуҫне ӑна Сталинград патне хӑваласа кайман.Это был толстый немец с рыжей бородой и внешне добродушный, — к тому же его не гнали под Сталинград.
11 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Ҫапла, ачаш та кӑмӑллӑ суту-илӳ тӑнишӗн Май ҫук, хӗрӗм, тӳрре тухма май ҫук.Ведь торговлю ласками и торговлю чувствами Невозможно, девушка, будет оправдать…
5 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.