Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

кайран сăмах пирĕн базăра пур.
кайран (тĕпĕ: кайран) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Леш, хӑй тӗллӗн ҫӳрекен машинӑна мӗнле тунине кайран килсе пӑхатӑп, — терӗ вӑл Соньӑна, алӑкра чарӑнса.

— А вот как машина та устроена, которая сама ездит, я еще потом посмотрю, — обратился он к Соне, останавливаясь на пороге.

Кэргыль патӗнче хӑнара // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Кайран, тахӑшӗ хӑйне аллинчен тытнине сиссен, Экэчо картах сиксе илсе куҫне уҫрӗ.

Затем он почувствовал, что кто-то взял его за руку, Экэчо открыл глаза.

Ваннӑ чӗлӗм // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Апла пулсан, акӑ мӗнле тӑвӑпӑр: вӑрттӑн йӑпшӑнса пыратпӑр та хырӑмпа шуса ҫывхаратпӑр, кайран вара, пӑртак пӑхса выртсан, пурте ун умне сиксе тухатпӑр, ӗҫӗ те пӗтре, — хӑйӗн планне сӗнчӗ Петя.

— Тогда вот что: мы подкрадемся незаметно, подползем по-пластунски, а когда хорошо рассмотрим, встанем прямо перед ней, и всё, — предложил свой план действий Петя.

Соньӑн ҫӗнӗ тусӗсем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Чочой пӗлет: йӑла тӑрӑх унӑн та ҫак сӑмаха каламаллаччӗ, анчах вӑл кая юлчӗ, ҫавӑнпа пуринчен кайран, аран ҫеҫ илтӗнмелле: — Килет, — терӗ.

Чочой знал, что, по обычаю, и ему надо было крикнуть это слово, но он опоздал и уже после всех еле слышно промолвил: — Идет.

Кэргына пытарни // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Халлӗхе ҫак тире илсе каятӑп, юлашкине кайран шутлӑпӑр.

Пока вот эту шкурку возьму, а остальное подсчитаем после.

Пӑрлӑ чикӗ леш енче // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Темиҫе хут та сирӗн пата килме тапранчӗ, анчах чарчӗҫ ӑна: «Тӑхта, пӗччен пулас килет пулӗ ун. Кайран калаҫӑн, ӗлкӗрӗн», — терӗҫ.

Собирался несколько раз подойти к вам, но ему отсоветовали: «Подожди, говорят, ей, наверное, хочется одной побыть. Потом поговоришь, успеешь».

Ӑсату салючӗсем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Кайран раҫ, таврӑнсан… куҫ курӗ вара…

Помоги переводом

5 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Кайран пӗр уйӑхсӑр та тӳрленсе ҫитейменччӗ сурану.

Помоги переводом

5 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Кайран, каҫса ӳкнӗ ҫыранра, пурака тултарнӑ-тултарайман ҫырлине ҫирӗмӗр вара тӑраничченех.

Помоги переводом

5 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Шанӑн та сире — кайран ни туйӗ, ни савӑнӑҫӗ.

Помоги переводом

5 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Хитре чух выляса-савӑнса юлмасан — кайран кармашса пӑхсан та ҫавӑраймӑн, ак, вылямалли-кулмалли вӑхӑта, шӗшлӗ.

Помоги переводом

5 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Вара кайран ҫеҫ тавҫӑрса илтӗм, эпӗ шӑп чӳрече тӗлӗнче тӑратӑп иккен, ҫутӑ тӳрех ман ҫине ӳкет-мӗн.

После сообразил: я-то стоял напротив окошка, свет прямо на меня и падал.

XV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Пӗрре те вилес пек марччӗ вӗт-ха эс, мӗнле вилсе кайран, асатте, чунӑм…

Как же, как же это ты умер, дедушка милый…

XIV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Малтанхи вӑхӑтра Джумагул йӑвашрах пулнӑ, кайран хӑнӑхса ҫитнӗ, чӑн-чӑн, хӑюллӑ партизан пулса тӑнӑ.

Вначале он казался мягковатым, но потом освоился, стал настоящим, смелым партизаном.

XII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

— Ну, кайран мӗнле-тӗр, эпӗ пӗлместӗп.

— Ну, а что потом, я уже не знаю.

XII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Ну, ун ҫинчен кайран.

Но об этом после.

XII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Ҫук, ҫук, кайран

Нет, потом…

IX // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

— Ку хутсене мана кайран пачӗҫ…

— Бумаги эти мне позже передали…

VII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Кайран тата, Девушкинӑн темиҫе сӑввине ҫырса илчӗ, таҫта ярса пама пулчӗ, ҫав вӑхӑтрах хӑй, типшӗрнӗ аллисене сӑтӑркаласа, ҫапла каларӗ:

А потом записал несколько стихотворений, обещая куда-то послать их, но при этом сказал, потирая свои сухие руки:

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

Акӑ — ме, тыт пӗр тенкӗлӗхне, кайран татах илӗн, — тыт!

Вот — на, возьми себе целковый, потом ещё получишь, — бери!

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней