Поиск
Шырав ĕçĕ:
Пӗчӗк станцинче тӑнӑ чух ӑнсӑртран вӗҫсе пынӑ вӑрӑ-хурах вӗсем ҫине бомба пӑрахрӗ.Они стояли на маленькой станции, и неожиданно налетевшему бандиту удалось хорошо прицелиться.
Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Батманов хӑй самолетпа вӗҫсе килнӗ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Унтан тӳрех Инҫетри Хӗвелтухӑҫне вӗҫсе пыратӑп.
Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Ӗнер ҫеҫ Грузирен вӗҫсе килнӗ главный инженера Ковшов ҫапах та шыраса тупрӗ-тупрех.Наконец Ковшову удалось найти Беридзе, только вчера прилетевшего из Грузии.
Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Пӗрисем хӑвӑрт ҫӳлелле вӗҫсе каяҫҫӗ те, вучӗ, фонтан пек пулса, тавралӑха ҫутатать.Одни ракеты, быстро взлетая вверх, превращались в огневой фонтан, освещая окрестность.
Улттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Вӑрман тӗлӗнче пӗрмай нимӗҫсем вӗҫсе ҫӳреҫҫӗ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Краснодартан горючи час илсе килеймерӗҫ те, эпир виҫӗ сехет кая юлса, летчик каланӑ тӑрӑх, «уточкӑсем» партизансем патне ҫитес вӑхӑтра тин сывлӑша вӗҫсе хӑпартӑмӑр.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Крыма вӗҫсе кайнӑ чух, нумай пулмасть нимӗҫсен аллинчен туртса илнӗ Новороссийска штурмланӑ чух пулса иртнӗ интереслӗ эпизодсем ҫинчен каласа пачӗҫ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
— Кунта эпир горючи илетпӗр, тӗттӗм пулсан, тӳрех Крыма вӗҫсе каятпӑр, — терӗ летчик.Летчик пояснил, что здесь мы должны запастись горючим и, когда стемнеет, полетим прямо в Крым.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Ҫил вӑр! тутарчӗ те, ман перчетке самолет хыҫне вӗҫсе кайрӗ.Ветер остервенело рванул ее из моей руки, и она мгновенно исчезла за самолетом.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
— Чӑнах ҫаксем ҫинче вӗҫсе каятпӑр-и? — тӗлӗнсе ыйтрӑм эпӗ, самолетсем ҫине хӑракаласа пӑхса.— Неужели на этих полетим? — спросил я, с недоумением и некоторой тревогой осматривая самолеты.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Эсир ав ҫав «уточка» ҫинче вӗҫсе каятӑр.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Вӑрмана вӗҫсе каясса кӗтетӗп.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Хӑҫан вӗҫсе каятпӑр?
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
— Пӗрле вӗҫсе кайӑпӑр.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Ҫак кунсенче вӑл каллех вӑрмана вӗҫсе каять.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Юлашкинчен июлӗн 3-мӗшӗнче ирхине мана: самолет хатӗр, каҫ пулсан вӗҫсе каятпӑр, терӗҫ.Наконец 3 июля утром мне сообщили, что самолет готов и вечером мы вылетим.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Эпӗ кирлӗ ҫынсене суйласа илтӗм, пурсӑмӑр та вӗҫсе кайма хатӗрлентӗмӗр.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Ҫавӑнпа эпӗ, Мокроусов ВКП(б) обкомне вӑрманти ӗҫсем ҫинчен доклад тума Краснодара вӗҫсе пырсан, Крымри партизансен ӗҫӗсемпе тӗплӗн паллашма тӑрӑшрӑм.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Пӗр пилӗк кун кансан, эпӗ хамӑн ҫемьепе Керче вӗҫсе каятӑп тесе калаҫса татӑлнӑччӗ.Мы договорились, что я отдохну дней пять, а потом вместе с семьей вернусь в Керчь.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.