Поиск
Шырав ĕçĕ:
Унӑн путса кӗнӗ тӗксӗм куҫӗсенче вӑл хытӑ шикленни палӑрать.
Йӳҫӗ пашалусем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
— Итлӗр-ха, Семен Афанасьевич, пирӗн Петя пуҫне мӗнле шухӑш пырса кӗнӗ: вӑл пӗтӗм культурӑлла-массӑлла ӗҫе…
29 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Поезд юлашки станцирен тапранса тухса кайнӑ чух темле ҫын вагона сиксе кӗнӗ те — тӳрех чемодана ярса тытнӑ!
28 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Самантранах, хамӑр пӳлӗме кӗнӗ чух, эпӗ алӑк шалтлатса хупӑннине, Софья Михайловна крыльца ҫинчен чупса аннине илтрӗм.
28 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Ачасен ҫуртне пырса кӗнӗ ҫӗрте халӗ пирӗн симӗс аркка — хапха пурччӗ ӗнтӗ.
24 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Хашкама ернӗ Суржик столовӑя вӑркӑнса пырса кӗнӗ чух эпир апат ҫисе лараттӑмӑр.
23 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Тата горн ӑҫта кайса кӗнӗ?
18 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
«Ача вӑййи ку!» — терӗ Король пӗрремӗш отряд кӑларса ҫакакан меню ҫинчен, вара виҫҫӗмӗш отрядри ачасем, столовӑя кӗнӗ чух, алӑк патӗнче чарӑнса тӑрса, паян мӗн ҫитерни ҫине пӑхма хӑяймастчӗҫ.
17 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Тепӗр кунне, столовӑя кӗнӗ чух, ачасем ҫав ҫиттисенчен пӗрне курах каяҫҫӗ, — ӑна алӑкран инҫе те мар, стена ҫумне кнопкӑсемпе тирсе, тирпейлӗн ҫакса хунӑ пулнӑ.
17 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Юлашкинчен мӗн пулассине пӗлесшӗн ҫуннипе мастерскоя час-часах чупса кӗнӗ ачасем тӗлӗнсех кайрӗҫ:Ребята, то и дело забегавшие в этот угол мастерской взглянуть, что же это будет, так и ахнули:
15 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Унта вӑл чи асличчӗ, ытти ачасем пурте унран пӗр тӑватӑ ҫул кӗҫӗнрех пулнӑ, вӑл шута кӗҫӗн Стеклов — Павлуша — сӑнӗпе те, кӑмӑлӗпе те пиччӗшӗ пек ача та — кӗнӗ.
14 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Мана урӑх нимӗн те курӑнмасть, хӑйӗн айӑпа кӗнӗ пуҫне Лобов ҫав тери аяла уснӑ.Больше мне ничего не видно, так низко опустил Лобов свою повинную голову.
13 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Эпир пырса кӗнӗ чух дежурнӑйсем апата хатӗрленетчӗҫ, кашӑксемпе, вилкӑсемпе чӑнкӑртаттаратчӗҫ.Когда мы вошли, дежурные накрывали к обеду, гремели ложками и вилками.
10 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Березовая полянӑна эпӗ ҫирӗм ҫул каялла пырса кӗнӗ.Давно это было — больше двадцати лет назад приехал я в Березовую поляну.
8 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Каярахпа тата урӑххине асӑрхарӑм: пурте ӗҫленӗ чух ҫак хитре те таса ача пуринчен ытларах килхушши тӑрӑх калле-малле, унталла-кунталла пӑхкаласа, кунта пӗр минут каялла кӑна килсе кӗнӗ пек сӑнаса ҫӳретчӗ.
7 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Икӗ ача кӗмелли-тухмалли будка патӗнче тӑчӗҫ, иккӗшӗ — тӗп ҫурта кӗнӗ ҫӗрте.Двое ребят стояли у проходной будки, двое — у входа в главное здание.
4 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Эпӗ кабинета вӑркӑнса кӗнӗ чух вӑл хутсем хурса тултарнӑ пысӑк сӗтел хушшинче ларатчӗ; ман ҫине вӑл тинкерсе пӑхрӗ.
1 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Пырса кӗнӗ ҫӗрте будка пур, анчах будкӑра та, таврара та никам та, пӗр чун та ҫук.
1 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
— Вӑл ҫирӗп ҫамрӑк, Денни, ӗненӗр мана, — хута кӗнӗ Робертс.— Он славный малый, Дэнни, верь мне! — примирительно сказал Робертс.
III // В.Г. Шильдяков. Джек Лондон. Мексикенец: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 52 с. — 6–51 с.
Вунтӑватӑ ҫулта вӑл Оклендри консерва заводне кӗнӗ.В четырнадцать лет он начал работу на Оклендском консервном заводе.
Джек Лондон // А. Роскин. Джек Лондон. Мексикенец: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 52 с. — 3–5 с.