Поиск
Шырав ĕçĕ:
Хӑй ҫинелле ҫынсем пынине курсан, Власов аллине чул, хӑма е тимӗр татӑкӗ илнӗ те, урисене сарса тӑрса, тӑшмансене ним чӗнмесӗр кӗтнӗ.
II // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Ватӑ улпут майри те ҫак ҫынна курсан тӗлӗнсе кайнӑ, вӑл халӗ шурӑ кӗпепе пысӑк атӑ тӑхӑннӑ.Старая барыня тоже с большим удивлением встретила этого человека в белой свите и грубых сапогах.
XXXIII // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Хыттӑн каланӑшӑн Матвей кӑмӑлсӑрланнине курсан, вӑл татах хушса хунӑ:И видя, что Матвей несколько огорчен его резким тоном, он прибавил:
XXXII // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Кунсӑр пуҫне, пӳлӗмре урӑх кровать ҫуккине курсан, вӑл именсех кайнӑ, хуҫа ӑна хӑй кроватьне панӑ пулас, вӑл ҫара уран пулнӑ, — ҫывӑрнӑ чух Нилов унӑн аттине хывнӑ иккен.
XXXII // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Ӗнер вӑл ҫак ҫынна курсан, хӑйне ҫӑлакан тупӑннӑшӑн хӗпӗртенӗ пулнӑ, паян акӑ ун умӗнче хӑйне аван мар пек туйнӑ.
XXXII // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Келли хӑтланнине курсан вӑл нумайӑшне тӳрех ӑнланса илнӗ.
XXX // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Вӑл ҫапла туса кӑтартнине курсан халӑх тӗлӗнсех кайнӑ, Матвейшӑн пулсан ку тата та тӗлӗнмеллерех пулса тӑнӑ.
XXX // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Ҫавӑнпа та вӑл, хӑй патнелле пыракан кӑмӑллӑ Джон Келлине курсан, ҫӑмӑллӑн сывласа илнӗ те халӑха сиркелесе хаваслӑнах ура ҫине ҫӗкленнӗ…
XXX // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
— Ну, енчен… (ватӑ джентльменӑн питӗнче ытарлӑн пӑхни палӑрчӗ), енчен эсир мана ҫурҫӗр вӑхӑтӗнче чугун ҫул склачӗ умӗнче ҫӑрасемпе алӑксене пӑхса ҫӳренине курсан…
XXIX // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Ҫак вырӑс джентльменӗ манӑн заводра ӗҫленине курсан, эпӗ те унран: what is уоur ambition? — тесе ыйтрӑм.
XXVIII // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Нилов хутаҫне илнӗ май Матвей ҫине тата тепӗр хут тинкеререх пӑхнӑ, анчах, Дикинсон хӑй ҫине ҫивӗччӗн пӑхнине курсан, хутаҫне илнӗ те судьяпа сывпуллашнӑ.
XXVIII // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Поезд ҫинче час-часах ҫӳллӗ те тӗреклӗ, сарлака хулпуҫҫиллӗ, сухаллӑ фермерсем улшӑнса тӑнӑ, вӗсене, аслӑ сюртук тӑхӑннӑскерсене, Нью-Йорк урамӗсенчи ҫапкаланчӑксем курсан чылай мӑшкӑлласа кулнӑ пулӗччӗҫ.
XXVII // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Пӗр тӗлте вӑл, хӑвӑрт иртсе юлакан ана ҫинче арҫынсемпе хӗрарӑмсем тулӑ кӗлтисене ҫыхнине курсан, кӗлеткине кантӑкран ҫурри таранах кӑларса пӑхнӑ.
XXVII // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Халӑх чупма чарӑннӑ хыҫҫӑн, малалла ним те пулас ҫуккине ӑнланса илсен, пулсан та чи усӑлли анчах пулмалла, — Гопкинс мистер малтан ӳкнӗ вырӑнтах вилнӗ ҫыннӑн пек шап-шурӑ питпе, куҫӗсене хупса выртнине курсан, вӑл та чарӑннӑ, ку хулара тинех ӗнтӗ пуҫӗпех пӗтме тивнине туйса йӗри-тавралла тискеррӗн пӑхса ҫаврӑннӑ.
XXVI // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Вӑл, Анна ҫак хӑрушӑ ҫынпа пӗр шухӑшлӑ пулӗ тесе, ун ҫине те шанчӑксӑррӑн пӑхса илнӗ, анчах хӗр уҫӑмлӑ пӑхнине курсан, ку шухӑшсене сирсе янӑ.
XXV // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Сасартӑк ун еннелле кӑвак шлепкеллӗ ҫӳллӗ господин ҫаврӑнсан, ку вӑл каллех ӗнерхи полици пулнине курсан, вӑл хӑй чунӗнче мӗн пуррине пӗтӗмпех: хурланнине те, тарӑхнине те, камран та пулин пулӑшу илес ӗмӗтне те — ҫаксене пурне те ӑна каласа парасшӑн пулнӑ.
XXIII // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Тӗлӗрсе пыракан кондуктор ҫул ҫинче пӗччен ҫын мӗлкине курсан, шӑнкӑртаттарнӑ; вагон сасартӑк чӗтренсе, рельссем ҫинче чӗриклетсе илнӗ те вӑраххӑнтарах пыма пуҫланӑ.
XX // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Ҫак вырӑна каллех полисмен пынине курсан, Лозинский хӑвӑртрах аяккалла пӑрӑнса, кӗпер ҫине кӗрсе пытаннӑ…
XIX // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Вӗсем Гопкинс пынине курсан чӑмнӑ пулнӑ, кайран вӑл иртсе кайнӑ пулӗ тесе, каллех ҫиеле тухнӑ.Они нырнули при появлении Гопкинса и теперь опять вынырнули в надежде, что он уже прошел.
XVII // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Кӗтессе ҫитсен, вӑл тепӗр урамалла пӑрӑнса кайнӑ, унтан каллех пӑрӑннӑ, фонтана курсан, вӑл татах пӑрӑннӑ, мӗншӗн тесен ун патӗнчен вӗсем пӗр сехет каялла ҫеҫ иртсе кайнӑ пек туйӑнса кайнӑ.
XVI // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.