Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ав сăмах пирĕн базăра пур.
ав (тĕпĕ: ав) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ярса пусмассерен, ав, сап-сарӑ ылттӑн тӑкать, йӗкӗр ывӑҫупа пуҫтарсах тӑр юмахри пек.

Только успевай собирать! Вот тебе и золото!

XIV. Ешӗл туй // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Уття, Марине, эсӗр иксӗр йӗтем ҫине кайӑр, ҫумӑр пулас пек, ав пелӗт капланать, ҫапнӑ ыраша улӑмпа та пулин витме ӗлкӗресчӗ, — терӗ вӑл.

Вы, Уття и Марине, ступайте на ток, а то вон дождик вроде собирается, покройте рожь-то соломой…

XIV. Ешӗл туй // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Шерккейӗнех хуйхи ҫук ав.

Вон Шерккей и горюшка не знает.

XIV. Ешӗл туй // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Ҫил тухрӗ ав.

— Ветер вон сильный поднялся.

XIII. Кӗтмен хирӗҫӳ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Халь ав таҫта кӳршӗ ялсене пӗрмаях ҫын ҫӳретет, тет-ха, хамӑр йышши айвансем татах тупӑнасса шанать пуль.

Сейчас вон ездит по окрестным деревням, набирает новых людей, бедняков вроде нас.

XII. Ятлӑ йыхравҫӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ман Шерккей йысна ав чул ҫурт лартнӑ никак?

А мой дядя Шерккей вон, говорят, дом новый поставил?

XII. Ятлӑ йыхравҫӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Иртнӗ эрнере куккӑшӗ ун валли вунӑ кӗрепенкке те пулӗ мӑнтӑр сысна какайӗ илсе килнӗччӗ; ан пӑсӑлтӑр тесе, Ильяс ӑна Палля тетӗш кӗлетне хунӑ, вӑл хальхи апат валли те ҫав какайранах касса илчӗ, яшкине ячӗ, халь ав, темшӗн хӗрелсе кайнӑ, пиҫмен те пулас…

Ильяс хорошо помнит, что дядя привез ему десять фунтов жирной свинины, он сам посолил ее, чтоб не испортилась, и дед Палля поставил ее в амбар, сегодня он отрезал кусок от этого мяса, оно не было красным, а сейчас вон как будто невареное…

XI. Йывӑҫҫипе улми // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Тӑр ӗнтӗ хӑвӑртрах, каҫ пулать ав, киле каймалла, — терӗ вӑл.

— Ну, пошли, а то вон вечереть уже начало, — сказал он и первым поднялся.

X. Янташ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Тупата, выльӑха хӗрхенеҫҫӗ, ав, ҫынна тесен…

Вот жизнь: скотину жалеют, а человека…

X. Янташ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ав татах ҫумӑр килет.

Вон и дождь опять собирается.

VIII. Инкек куҫа курӑнмасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Паҫӑр ав, садра, ӑна шыв кӑна ӗҫтерчӗҫ те, шӑпах икӗ пус кӑларса памалла пулчӗ.

Давеча в саду за воду две копейки содрали…

VIII. Инкек куҫа курӑнмасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ав, виҫӗ хутлӑ хӗрлӗ ҫурта куратна? — пӳрнипе тӗллесе кӑтартрӗ лешӗ.

Вон, видишь трехэтажный дом из красного кирпича? — указал он пальцем.

VIII. Инкек куҫа курӑнмасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Чӑваш шкулӗнче вӗренетпӗр эпӗр, ав ҫав ҫӳлти ҫуртра пурӑнатпӑр, — тӑвалла тӑсса кӑтартрӗ те хӗр хӑйне чӗннӗ хӗр-тантӑшӗсем еннелле вӗҫтере пачӗ.

— В чувашской школе мы учимся, а вон в том высоком доме живем! — указала она рукой в сторону взгорка и помчалась к зовущим ее подругам.

VIII. Инкек куҫа курӑнмасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Тимрук евӗр ҫамрӑксемех, ав, тем кулкаласа иртеҫҫӗ.

Вот с веселым смехом прошагала стайка молодых парней, как Тимрук.

VIII. Инкек куҫа курӑнмасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Э, эс ав мӗн пирки иккен.

— Э, вон ты о чем…

VII. Ҫӗнӗ пуян // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Шерккей, ав, кутӑнлашма пӑхать.

А Шерккей вон как повел себя…

VII. Ҫӗнӗ пуян // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Халь ав кирпӗч савӑчӗ кӑна мӗне тӑрать!

Чего стоит завод этот кирпичный!

VII. Ҫӗнӗ пуян // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Ҫӳреҫҫӗ ав ӗҫсӗр ҫапкаланса, — терӗ вӑл, шӑртланнӑ мӑйӑхне шӑлкаласа, — укҫа ыйтма килнӗ, каламасӑрах пӗлтӗм.

— Ходят бездельники всякие, — приглаживая отросшую бороду, сказал недовольно, — денег взаймы им дай.

VII. Ҫӗнӗ пуян // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Пур хыпара та чи малтан пӗлме васкакан Алапа Велюшӗ, ав, уксах халлӗн хӑлаҫланса, Шерккей патне килнех пычӗ, хуҫипе куҫа-куҫӑн каласасшӑн имӗш вӑл.

Алаба Велюш, по обыкновению, узнающий первым все новости, поспешил к Шерккею, чтобы потолковать с ним с глазу на глаз.

VII. Ҫӗнӗ пуян // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Шалтан ав хушӑран шӑв-шав илтӗнкелет, ирӗн-каҫӑн кӑвак тӗтӗм тӗтӗрет.

Слышат люди какой-то шум изнутри, видят, как с утра до ночи курится сизый дымо.

VII. Ҫӗнӗ пуян // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней