Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Яла сăмах пирĕн базăра пур.
Яла (тĕпĕ: яла) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эсӗ яла килнӗренпе пурӗ те тӑватӑ кун ҫеҫ иртрӗ вӗт.

Ведь всего четыре дня, как ты пришла в деревню.

V // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Яла эс хӑш енчен килсе кӗтӗн?

С какой стороны ты пришла в деревню?

V // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Анчах эсӗ яла таврӑннӑ чух ӑҫтаччӗ вӗсем?

А где они были, когда ты вернулась в деревню?

V // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Уйӑх иртрӗ те — яла нимӗҫсем килсе кӗчӗҫ, анчах хамӑрӑннисем килнӗ ҫӗре — вӑл хӑй чӗрӗ пулмасть.

Месяц прошел, в деревне немцы, а когда придут свои, — ее не будет.

IV // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Ҫӗр айӗнче выртакан тырӑ — яла ҫӑкӑр паракан тыра кӑна мар вет вӑл.

Ведь лежащее в земле золотое зерно, это не просто зерно, дающее деревне хлеб.

IV // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Пӗтӗм яла персе пӑрахаҫҫӗ-и?

Всю деревню расстреляют?

IV // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Тӗрӗссипе каласан, хӑйне староста тунӑран вара вӑл яла хыттӑн пырса ҫапакан приказа вуласа — халӑх умне пӗрремӗш хут ҫав тери татӑклӑн тухса каларӗ.

Собственно говоря, он впервые с момента назначения его старостой выступил так решительно, прочитал приказы, так непосредственно бьющие по деревне.

III // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Анчах шухӑшӗсем урӑх ҫулпа кайрӗҫ ӗнтӗ, вӑл Дрезденри килӗнччен Украинӑри яла куҫрӗ, тарӑхни ӑна ҫырма кансӗрлерӗ.

 — Но раздражение не давало ему писать, мысли пошли другим путем, он переместился из дома в Дрездене в украинскую деревню.

III // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Ҫил сарлака шурӑ тӳремлӗхсенче хаяррӑн ашкӑннӑ, вӑйланнӑҫемӗн вӑйланнӑ, ҫунаттисемпе ҫӗре ҫапса, яла штурмланӑ пек пырса тапӑннӑ.

Ветер свирепствовал по широким бельм равнинам, крепчал, бил крыльями о землю и штурмом обрушивался на деревню.

III // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Ҫапах та, вӑл лайӑхах пӗлсе тӑрать: Платон ку хыпара лӑпкӑнах йышӑнса илӗ, вӑл нимӗҫсем яла килсе кӗнӗ вӑхӑтра ыттисемпе пӗрле ҫурӑм хыҫне кутамка ҫакса инҫетри вӑрмансене, отряд пытанма пултарнӑ ҫӗре тухса кайнӑ чух каланӑ сӑмахсенех калать ӗнтӗ.

И все же она знала, что Платон выслушает эту новость спокойно, что он скажет то же, что сказал, когда немцы входили в деревню, а он вместе с другими с узелком за плечами уходил отсюда далеко, в леса, где мог укрыться отряд:

II // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Федосья хӑй Олёна ҫинчен вӑл яла тавӑрӑнсанах пӗлнӗ.

Сама Феодосья узнала об Олене тотчас, когда та вернулась в деревню.

II // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Шатӑр сивӗ — ҫӗре те, пӗлӗте те хыпкӑчпа хӗстернӗ пекех ҫавӑрса тытнӑ, икӗ ҫул хӗресленнӗ вырӑнта йӑпшӑнса ларнӑ яла та сивӗ хаяррӑн пӑчӑртаса лартнӑ.

Мороз захватил в клещи землю и небо, мороз держал в своих тисках деревню, тихонько прикорнувшую на перекрестке двух дорог.

I // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

— Ну, яла ӑҫтан килтӗн-ха эсӗ?

— Ну, откуда ты пришла в деревню?

I // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Утма хӗн пулса ҫитсен, ҫуратмалли вӑхӑт ҫитсе килсен, яла тавӑрӑннӑ.

Когда стало трудно двигаться, когда роды приблизились, вернулась в деревню.

I // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Малтан отрядра пулнӑ, унтан сасартӑк яла, киле килетӗн.

Была в отряде, а потом вдруг приходишь домой в деревню.

I // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Яла мӗншӗн тавӑрӑнтӑн вара эсӗ?

— А почему ты вернулась в деревню?

I // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Часовой ҫак хӗрарӑма тахҫантанпах хӑйсен чаҫӗ яла йышӑнса илнӗ малтанхи кунранах пӗлнӗ пулсан та, ун ҫине тинкерсех хытӑ пӑхрӗ.

Часовой пристально оглядел женщину, хотя знал ее уже давно, с первого дня, когда его часть заняла деревню.

I // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Тӑшманӑн Емецк салинчен янӑ резерва Хаджи-Мурат яла пырса кӗме памарӗ — салатса ячӗ.

Резерв, высланный из Емецкого, Хаджи-Мурат отбил.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Хӑйӗн юланутлӑ отрячӗпе атакӑласа, вӑл тӑшман заставине сирсе пӑрахрӗ, пур ҫулсене те тытса илсе, пехота пулӑшнипе яла йӗри-тавра хупӑрласа илчӗ.

Конной атакой он опрокинул вражеские заставы, перерезал все пути и при помощи пехоты замкнул селение в кольцо.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Анчах пурне те тытса хупма май ҫук, ҫавӑнпах та пулӗ ӗнтӗ Ларри подполковник, хӑй вӑйсӑррине тӗппипех пӗлсе, фронтра, Средь-Мехреньга ятлӑ яла, Емецк патӗнчи тӗп позицие тухса кайрӗ.

Но арестовать всех было невозможно, и подполковник Ларри, точно сознавая свое бессилие, отправился на фронт, в село Средь-Мехреньгу, ключевую позицию к местечку Емецкому.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней