Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫитрӗ (тĕпĕ: ҫит) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Акӑ Ҫӗнӗ ҫул ҫитрӗ, хӗллехи каникул пуҫланчӗ.

И вот наступил Новый год и начались зимние каникулы.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Костя ӑна хӑваласа ҫитрӗ, ҫӑварне пӗр катӑк сахӑр чикрӗ те тепӗр хут тенкел ҫине лартрӗ.

Костя догнал его, сунул в рот ему кусок сахару и посадил обратно на табурет.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Юлашкинчен вӑхӑт ҫитрӗ те, эпир Лобзике ҫавӑтса шкула кайрӑмӑр.

Наконец время пришло, и мы отправились с Лобзиком в школу.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Лобзик пурпӗрех чарӑнать, мӗншӗн тесен шаклаттарнӑ сасӑпа пӗр вӑхӑтра тутлӑ япала панине хӑнӑхса ҫитрӗ.

Лобзик все равно останавливался, так как привык в это время получать что-нибудь вкусное.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Костя ҫапла шутлать: Лобзикӑн вӗренес килмест, вӑл йӑлӑхса ҫитрӗ те, хӑй ҫумне ан ҫыхланччӑр тесе, юри тӗрӗс мар ответсем парать.

Костя подозревал, что Лобзику просто надоело учиться и он нарочно дает неправильные ответы, чтоб к нему не приставали.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Ҫапла вӑл тӑтӑшшӑн икӗ хут вӗрекен пулса ҫитрӗ те, эпир вара «виҫҫӗ» цифра ҫине куҫрӑмӑр.

Постепенно мы добились, что он лаял два раза подряд, и перешли к цифре «три».

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Ҫӑварӗпе патака тытса тӑнӑ хыҫҫӑн хӑйне сахӑр парассине Лобзик ерипен ӑнланса ҫитрӗ те патака хӑех, никам пулӑшмасӑрах, тытса тӑракан пулчӗ.

Лобзик постепенно понял, что после того, как он подержит в зубах палку, ему дадут сахару, и стал держать палку в зубах сам, без посторонней помощи.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Акӑ ӗнтӗ эпир тахҫантанпах тӳсӗмсӗррӗн кӗтнӗ кун — ноябрӗн ҫиччӗмӗш кунӗ, Октябрьти Аслӑ революци праҫникӗ ҫитрӗ.

Наконец наступил день, которого я давно уже с нетерпением ждал, — день Седьмого ноября, праздник Великой Октябрьской революции.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Юлашкинчен, нумайранпа кӗтнӗ спектакль кунӗ ҫитрӗ.

Наконец наступил долгожданный день представления.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Тепӗр темиҫе кунтан эпӗ тата лайӑхрах выляма пуҫларӑм, Алик манран ӑнсӑртран та выляса илейми пулса ҫитрӗ.

Через несколько дней я играл уже так, что ему даже случайно не удавалось меня обыграть.

Улттӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Дима Балакирев чупса ҫитрӗ.

Прибежал Дима Балакирев.

Иккӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Каникул иртсе кайнине те сиссе юлаймарӑм, шкула кайма вӑхӑт ҫитрӗ.

Не успел я оглянуться, как каникулы кончились и пришла пора идти в школу.

Пӗрремӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Часах Кармазин килсе ҫитрӗ те, Черныша асӑрхаса ӑна юлташӗ патне ячӗ.

Вскоре появился Кармазин и, заменив Черныша, отпустил его к товарищу.

XIX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Батарейӑри ҫамрӑк лейтенант Саша Сиверцев Черныша хӑваласа ҫитрӗ.

Молодой лейтенант батареи Саша Сиверцев догнал Черныша.

XI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Главнокомандующи каланӑ пек, тӑшмана тӑххӑрмӗш хут тапӑнса ҫапас черет ҫитрӗ.

На очереди девятый удар, как сказал товарищ Главнокомандующий.

VI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Шура сада кӗчӗ, темӗнле йывӑҫ патне ҫитрӗ те, аллисемпе йӗпе йывӑҫ вуллинчен ярса тытса, хытса тӑчӗ.

Шура вошла в сад, дотянулась до какого-то дерева и, обхватив руками мокрый ствол, застыла.

III // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Йӑлтах тӗттӗмленсе ҫитрӗ.

Совсем стемнело.

Тухса кайнӑ кун // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Каяс кун ҫитрӗ.

Наступил день отъезда.

Тухса кайнӑ кун // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

— Акӑ ӗнтӗ хӗл ҫитрӗ те!

— Вот и зима!

Тухса каяс умӗн пӗр кун малтан // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Халь Коростелев юмах калама самаях вӗренсе ҫитрӗ.

И теперь Коростелев рассказывает довольно бойко:

Канӑҫсӑрлӑх // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней