Поиск
Шырав ĕçĕ:
Магазин алӑкне прикладсемпе ҫапса ҫӗмӗрсе кӑларчӗҫ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Павлюк ҫапӑҫнӑ вӑхӑтра папахине ҫухатнӑ, унӑн питне ҫапса ҫӗмӗрнӗ, хӗҫпӑшалне туртса илнӗ — вӑл хӑйне хӑй пӗлми урса кайнӑ.Павлюк потерял в драке папаху, ему расквасили лицо, разоружили, — он был вне себя.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Анчах Павел хӗпӗртесе кочегара хулпуҫҫийӗнчен ҫапса илчӗ те: — Пӗр самантра, старик, кӑмакасем хутса ярӑпӑр, — терӗ, ҫавӑнтах купаласа хунӑ вутӑ сыпписене сирпӗтме пуҫларӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Лешӗ, морж пек, шыва пӗрӗхет, аллисемпе хӑвӑрттӑн шыв ҫине ҫапса пырса, ҫавӑрӑна-ҫавӑрӑнӑ выртать, пуҫхӗрлӗ чикеленсе илет, ывӑнса ҫитсен, месерле выртса ишет, ҫутӑ хӗвеле хирӗҫ пулсан, куҫӗсене хӗсет те аллисене сарса пӑрахать, кӑшт кукӑрӑлса, вилнӗ пек хускалми пулса выртать.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Лейтенант револьвер ҫуккине курсанах денщикне чӗнсе илнӗ; револьвер ҫухалнине пӗлсен, вӑл, ахаль чухне ҫиллине пытарма пултараканскер, хальхинче денщикне мӗнпур вӑйӗпе хӑлха чиккинчен ҫапса янӑ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
(Павлика ҫапса ярать пулмалла.)
Саккӑрмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив
Мӗн сӑмахланине сана халь каламастӑп, аттуш эсӗ ӑнсӑртран атте умӗнче персе ярсан, атте пире аннеме иксӗмӗре те ҫапса пӑрахать: мана ҫӗрле хурӑнлӑха ҫӳренӗшӗн, аннене Палля тетепе ӗҫнӗшӗн.
Виҫҫӗмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив
Тепре кӑна илтем, пуҫна ҫапса ҫурап.
Пӗрремӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив
Лавккаран тухсан кирлӗ ҫӗре уттарнӑ май Света хӑй ӑҫтине те, ӑҫталла кайнине те чухлаймарӗ, пуҫран ҫапса минретнӗ ҫын пек Юля хыҫҫӑн тӗнкӗлтетрӗ, утнӑ май енчен енне сулланса пычӗ.
Тӗпсӗр ҫырмари чун // Валентина Элиме. Килти архив
Платниксем ҫирӗп пӑтасене ҫапса лартаҫҫӗ, Сергейӗн пиҫиххи ҫине айӑкка наган ҫакӑнса тӑчӗ.Плотники заколачивают крепкие гвозди, а у Сергея на ремне сбоку повис наган.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
Тарӑхнипе, тата хӑвӑртрах ӗҫрен хӑтӑлас тесе, Владик та пӑтасене ҫапса лартма килӗшрӗ.С досады и чтобы поскорее им освободиться, Владик тоже вызвался приколачивать гвоздики.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
Ҫавӑнпа та ӑна Натка пилӗк кӗтеслӗ ҫӑлтӑр хӗррисемпе ылтӑн хӑйӑва пӗчӗк пӑтасемпе ҫапса хума хушрӗ.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
Вара вӑл Дягилевпа пӗрле чуссенчен ҫапса тунӑ барак патнелле аялалла кайрӗ.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
— Кала-ха, Ача: мӗншӗн, Хӗрле ҫара хирӗҫ Хӗрӗх Патша та Хӗрӗх Король ҫапӑҫрӗҫ, ҫапӑҫрӗҫ, ҫапӑҫрӗҫ те, хӑйсенех ҫапса ҫӗмӗрчӗҫ? — терӗ.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
Кӑшкӑрса ячӗ вӑл тискер сасӑпа: — Мӗнле Ачана ҫӗнтерме ҫук пултӑр-ха? Ах, ниме юрӑхсӑр хӑравҫӑ буржуйсем! Мӗнле эсир ҫав пӗчӗкскере ҫапса салатаймастӑр? Вӗҫтерӗр часрах, ҫӗнтермесӗр каялла ан та килӗр! — терӗ.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
Аслӑ Буржуй, — теҫҫӗ буржуйсем, — эпир ашшӗсене те пиччӗшсене те ҫапса салатрӑмӑр, ҫӗмӗрсе тӑкрӑмӑр, ҫӗнтересси патнех ҫитнӗччӗ, анчах вӗсене пулӑшма Кибальчиш Ача вӗҫтерсе килчӗ те, ӑна эпир халиччен ниепле те парӑнтараймастпӑр, — теҫҫӗ.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
Вара вӑл Сергее аллинчен тытрӗ те, ӑна хулпуҫҫинчен туслӑн лӑп ҫапса илчӗ.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
— Кас! — кӑшкӑрчӗ Натка, ӑна ытла ҫӳлех мар тӳрӗ ҫапса парса.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
Чалӑшшӑн ҫапса каялла янӑ меч сиксе илнӗ Картузик пуҫӗ тӗлӗнче тӳрех ҫӳлелле вӗҫсе кайрӗ.Отбитый косым ударом, мяч взвился прямо над головой отпрыгнувшего Картузика.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
— Пасламалла, — ҫавӑн пекех шӑппӑнраххӑн вӑл хирӗҫ каларӗ те, вӑл мече хыттӑн ҫапса сеткӑн леш еннелле сирпӗнтерсе ячӗ.— Есть пасовать, — также вполголоса ответила она и сильным ударом послала мяч далеко за сетку.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.