Поиск
Шырав ĕçĕ:
— Чӑнахах та тепӗр ту куратӑп, вӑл тинӗс ӑшӗнчен тухса, ӳссе ларнӑ пек туйӑнать.
VI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Ҫак тинӗс шывне пула ҫийӗнсе пӗтнӗ ҫыран хӗрринчи темӗн чухлӗ фиордсем тӑрӑх хӑпар та широтан 65°-чен кӑшт аяларах чарӑнса тӑр.
VI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Исландире ҫырса хӑварнӑ документра пӑрлӑ тинӗс ҫинчен каланинчен нимӗн тӗлӗнмелли те ҫук.Ничего не было удивительного, что в документе, написанном в Исландии, говорилось о «ледяном море».
IV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
«Пӑр», «господин», «ҫилӗ», «хаяр», «авалхи таса вӑрман», «час улӑшӑнакан», «амӑшӗ», «ухӑ», «тинӗс», тенӗ сӑмахсем пӗр-пӗринпе мӗнле майпа ҫыхӑнса тӑма пултарччӗр-ха?
IV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
— Юна тинӗс пек юхтарсан та, чӑнлӑха сӳнтереймӗҫ…
XXIX // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Унта та манӑн гувернаторпа хирӗҫӳсем пулкаларӗҫ те, мана Шурӑ тинӗс хӗррине пӗр пӗчӗк яла ячӗҫ, — унта вара пилӗк ҫул пурӑнтӑм.
II // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Ҫӗре тулӑ акатпӑр — ҫул ҫинче вӗҫӗ-хӗррисӗр уй тинӗс пек хумханса тӑтӑр.Засеять землю пшеницей, чтобы зашумело необъятное поле, волнуясь, как море, на ветру.
VIII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Вӗҫӗ-хӗррисӗр тинӗс пек тулӑ хирӗсем хумханӗҫ, хӗвелҫавӑрӑнӑҫ хирӗсем ылтӑн пек курӑнса тӑрӗҫ, садсенче мальва чечекленӗ, йӑрансем кӑвар тӗслӗ помидорсемпе витӗнӗҫ.
IV // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Ледокол ҫинче команда вырӑнне белогвардеецсен тинӗс офицерӗсем ӗҫлеҫҫӗ.Вместо команды на ледоколе работали белогвардейские морские офицеры.
3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Хӑвӑрт пӑрпа витӗне-витӗне ларакан фарватера тинӗс буксирӗ уҫсах тӑрать.Тяжелый морской буксир поддерживал фарватер, быстро покрывавшийся ледяной корой.
3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Тӳпене пӑхса, Андрей Ҫурҫӗр шурӑмпуҫне, Николай Платонович илемлӗ пуласлӑх ҫинчен каланине, Шурӑ тинӗс ҫинчи ҫил-тӑвӑл йынӑшса ӳленине, хуралҫӑсем кӑшкӑрашнине аса илчӗ…
2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Вӗсене Шурӑ тинӗс хӗррине ҫити ҫӗклесе пырар.
1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Вӑл хӑйпе пӗрле пӳлӗме тинӗс, ҫумӑр тата ҫил шӑрши илсе кӗчӗ.Он ввалился в комнату, принеся с собой запахи моря, дождя, ветра.
2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Халӗ вӗсем пирӗн чи лайӑх тинӗс суднисене илсе каяҫҫӗ.
2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Броун халӑх хушшинче куҫӗпе шырать, анчах тинӗс пек хумханакан пуҫсем хушшинче нимӗн уйӑрса илме те ҫук.Броун рыскал по толпе глазами, но в колышущемся море голов ничего нельзя было разобрать.
2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Вырӑнтан вырӑна куҫармалли ҫирӗм тупӑран тӑракан артиллерисӗр пуҫне, Шенкурскра тӑшманӑн бетон никӗссем ҫине вырнаҫтарса лартнӑ шултра калибрлӑ тинӗс артиллерийӗ те пулнӑ.
1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Чесноковпа Дементий Адмиралтейски набережнӑйран Никольски проспекта тухрӗҫ те, вышки ҫине флагшток хӑпартса лартнӑ вӑрӑм тинӗс казармисем ҫумӗпе иртсе, суднӑсем юсакан мастерской патне ҫитрӗҫ.
10 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Хӗл каҫакан тинӗс суднисен мачтисем кичемлӗ те ҫил-тӑвӑллӑ тӳпе хӗрринче тӗтреллӗн курӑнаҫҫӗ.На фоне мрачного, вьюжного неба смутно вырисовывались мачты зимовавших морских судов.
10 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Архангельск таврашӗнчи ҫак вырӑнӑн мӗнпур сӑн-сӑпатӗнче тинӗс ҫывӑххи палӑрать.Во всем облике этого архангельского пригорода чувствовалась близость моря.
10 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
— Брагин именнӗ пек пулчӗ.— Тӗрӗссипе каласан, пирӗн хыҫӑмӑрта акӑлчансен тинӗс пехоти тӑчӗ.— Собственно говоря, за нашей спиной стояла английская морская пехота.
6 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.