Поиск
Шырав ĕçĕ:
Чапаев пуҫне сулчӗ, унтан умне уҫса хунӑ тетрачӗ ҫине темӗн ҫырма пуҫларӗ.Чапаев кивнул головой и принялся что-то писать в раскрытой перед ним тетради.
Стёпка // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.
Хӗрлӗ галифе тӑхӑннӑ йӑрӑ йӗкӗт, чӳрече патне пырса, ӑна карса хунӑ ҫӗтӗк-ҫатӑка туртса антарчӗ.Юркий форсистый парень в малиновых галифе бросился к окну и сорвал дерюгу.
Стёпка // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.
Чӳречене карса хунӑ ҫӗтӗк татӑкӑн пӗр хӗррине сирсе, Стёпка урамалла пӑхрӗ.Осторожно приподняв край дерюги, закрывавшей окно, Стёпка с опаской посмотрел на улицу.
Стёпка // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.
Хӑйӗн мӗнпур тупписемпе пулемёчӗсене вӑл Пугачевски полка хирӗҫ тӑма хатӗрлесе хунӑ.Весь орудийный и пулемётный огонь он сосредоточил против другого чапаевского полка — Пугачёвского.
Николаевска илни // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.
Махорка тӗтӗмӗнче сӑрӑ тӗслӗ курнаканскер, вӑл сӗтел ҫине сарса хунӑ карттӑ ҫине ӳкрӗ те, чи кӗтесре выртакан циркуль куҫпа пӑхма ҫук ҫуталса кайрӗ.
Николаевска илни // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.
— Ылттӑн? — тесе ыйтать унран Чапаев, ҫула пӳлсе хунӑ урапасем хушшипе иртсе пынӑ май.— Золото? — небрежно переспросил Чапаев, протискиваясь между телегами, загородившими дорогу.
Осиновка патӗнче // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.
Вутӑ каскисем ҫине хунӑ снаряд ещӗкне вӗсем шӑмӑ татӑкӗсемпе хыттӑн шаккаҫҫӗ, вӗсенчен чи асли вара — хӗрлӗ питлӗ пулеметчик — кашни ҫӳремессеренех хӗрсе кайса кӑшкӑрать:
Осиновка патӗнче // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.
Чапаев ҫинчен легендӑсем, юрӑсем хунӑ.
Чапаев ҫинчен // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.
Кӑшт тӑрсан, татах хушса хунӑ:
Чапаев ҫинчен // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.
Кӑҫал ун валли 60 миллион тенкӗ пӑхса хунӑ.В этом году общий объем финансирования в рамках проекта составит 60 млн рублей.
Вӑрман ӗҫченӗн кунӗ ячӗпе саламлани (2021) // Олег Николаев. http://glava.cap.ru/news/2021/09/17/glav ... et-s-dnyom
Кӑшкӑрса вуларӗ те вӑл, каска ҫине хунӑ хӑмана темиҫе хутчен млатукпа шаккаса илчӗ: хӑмине сӗтел вырӑнне хурса янӑ пулнӑ-мӗн.
I // Василий Хударсем. Франко И.Я. Хӑй айӑплӑ: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950. — 28 с. — 3–23 с.
Список ҫине 29-мӗш номӗрпе ҫырса хунӑ ҫак ҫӗр участокӗпе пӗрлех унӑн пӗтӗм ҫурт-йӗрӗсене, — пӗр ӗне хупмалӑх витипе, пӗр сысна усрамалӑх сарайне — сутмалла.
I // Василий Хударсем. Франко И.Я. Хӑй айӑплӑ: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950. — 28 с. — 3–23 с.
Унӑн чӗркуҫҫийӗсем ҫинче уҫса хунӑ кӗнеке выртать.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.
Епле-ха вӑл паян маттур кӗлеткеллӗ курӑнать: кӗпе ҫухавине кӑкӑр таранах вӗҫертсе янӑ, хулпуҫҫи ҫинче — кӗреҫе, ӑна вӑл винтовка пекех хунӑ, айккинче — фляжка.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.
Лёша хут татӑкне Таня ҫывӑракан минтер ҫине, унӑн сӑмси патнех хучӗ, унтан, кӗреҫе илсе, хулпуҫҫи ҫине винтовка хунӑ пек хучӗ те пӳлӗмрен тухса кайрӗ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.
Вӑл кухньӑна кӗнӗ те плита айне турпас тултарса краҫҫын сапнӑ, ҫиеле туппине хунӑ.Он пошёл в кухню, наложил в плиту щепок, полил их керосином, положил сверху пушку и зажёг.
Пушар // М. Тимофеева. Житков Б.С. Пулӑшу килет: калавсем; вырӑсларан М. Тимофеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 28 с.
Хайхискер, почтине нарта ҫумне лайӑх кӑна ҫыхса хунӑ та, ҫуна ҫине хӑяккӑнтарах ларса, пӑлансене сиккипе чуптарнӑ.Почтальон привязал почту покрепче к нартам, вскочил на сани, сел бочком и пустил оленей во весь дух.
Почта // М. Тимофеева. Житков Б.С. Пулӑшу килет: калавсем; вырӑсларан М. Тимофеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 28 с.
Керменӗн пӗр пӳлӗмӗнче апат-ҫимӗҫ хатӗрлесе хунӑ сӗтеле курсан: «Вӑрман тискерӗ, тинӗс эсрелӗ мана ҫилленмест иккен, вӑл манӑн ырӑ хуҫа», тет вӑл.
Кӗрен чечек // Владимир Ухли. Аксаков С.Т. Кӗрен чечек: юмах. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 34 с. — 5–34 с.
Ҫав вӑхӑтра Пӑлакин ытарма ҫук «Кӗрен чечек» юмахне асне илнӗ те ҫырса хунӑ.В это время вспомнил и записал великолепную сказку Пелагеи «Аленький цветочек».
«Кӗрен чечек» ҫинчен хунӑ юмах пирки // Владимир Ухли. Аксаков С.Т. Кӗрен чечек: юмах. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 34 с. — 3–4 с.
Кашни ҫыннӑн картишӗнчех ҫуракине тухма хатӗрлесе хунӑ плугсемпе сӳресем тӑраҫҫӗ.Во всех дворах лежали готовые к полевым работам плуги и бороны.
XXX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.