Поиск
Шырав ĕçĕ:
Пилӗк таран ҫарамасланнӑ Черныш каннӑ пек лӑпкӑ выртать.Черныш, голый по пояс, лежал спокойно, будто отдыхал после большой усталости.
XXV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Ҫиес килнӗ таран ҫитеретӗп.
XXIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Боецсем кӑкӑр таран чавнӑ ячейкӑсенче гипнозпа ҫывратнӑ пек тӑраҫҫӗ.Бойцы стояли по грудь в ячейках, словно загипнотизированные.
XXI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Вӑл, татӑлса анас мар тесе, хӑйне васкамасӑр, май пур таран ҫирӗпрех ҫыхать.А он спокойно обвязывал себя, как можно крепче, чтобы не сорваться.
XVII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Мӗн куҫ курнӑ таран, километршара тӑсӑлнӑ ҫар колоннисем, хӑмӑр тусан ҫӗклесе, малалла куҫса пыраҫҫӗ.И сколько видно было, на целые километры двигались и двигались колонны войск, поднимая бурую пыль.
XV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Боецсен, йӗм хывсах, пӑрлӑ шыва кӑкӑр таран кӗме тиврӗ.Пришлось бойцам, скинув брюки, заходить по грудь в ледяную воду.
XIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Кирек мӗнле кала та, Юрий, эсӗ хӑшпӗр таран… солдафон пулса тӑтӑн… тен, пиртен кӑшт кӑна пӗчӗкрех солдафон…
XIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Юнашарах виҫҫӗмӗшӗ, ҫурри таран ҫӗр айне пулнӑскер выртать.
XI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Сагайда, шӳт тӑвас шутпа, Маковейчика пуҫӗнчен, ҫамкинчен пуҫласа янахӗ таран, аллипе сӑтӑрса илме юратать.Сагайда любит — забавы ради — всей пятерней провести по лицу Маковейчика от лба до подбородка.
X // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Ҫамрӑках мар боецӑн ӳт-пӗвӗ мускуллӑ, шурӑ, мӑйӗ ҫеҫ ҫуха таран хӗвелпе пиҫсе хуралса кайнӑ, ҫав пиҫӗхнӗ вырӑн халӗ уйрӑммӑнах куҫ умне тухса тӑрать.
VIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Винница тракторисчӗ хулпуҫҫи таран типӗ шӑтӑкра тӑрать, вӑл аллине КС тытнӑ та кӗтет…А винницкий тракторист стоит по плечи в сухой земле с бутылкой КС в руке и ждет, ждет…
VII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Чӗркуҫҫи таран пылчӑк, выҫӑ, питех те ывӑннӑ хамӑр.
I // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Вальӑна ҫак йывӑҫ тӗмӗсем таран ӑсатни те аван мар-ха вӑл.
7 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Унӑн кама хӑй ҫине шаннӑ пекех шанма юранине, кама — ҫурри таран шанмаллине, кама пачах та шанма юраманнине пӗлмелле пулнӑ.Он должен был знать, кому можно верить целиком, кому наполовину, кому нельзя совсем.
7 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Вӑл хыҫра юлнӑ ҫӗршер ялсем пекех пулнӑ: ҫавнашкалах ҫурри таран вилсе пӗтнӗ, ыйхӑллӑ, пушӑ пӳртсем салхуллӑн курӑннӑ, пӳртсен ҫийӗсенче — йӗпе улӑм, трубасенчен шӗвек тӗтӗм тухнӑ… —
5 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Хӑш-пӗр хӗрарӑмсем тӗрлӗ лагерьсенче ҫӗршер «упӑшка» таран тупса ирӗке кӑларнисем пулнӑ.Есть бабы, которые в разных лагерях до ста «мужей» вот этак-то освобождали.
1 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Вӗсене ҫурри таран ишӗлсе аннӑ стенисене сӳтсе площадкӑна тасаттараҫҫӗ.Их заставляют разбирать полуразрушенные стены и расчищать площадку.
9 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Вӑл туйине кӗтессе, яланхи вырӑна тӑратрӗ те, мӗн пултарнӑ таран хаваслӑраххӑн сӑмах хушрӗ:Он поставил палку в угол на обычное место и сказал как мог бодрее:
1 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Часах ҫичӗ пин метр таран хӑпартӑмӑр.
Кам вӑл Серёга? // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Машина ҫине виҫӗ пулемёт тата пилӗк тонна таран бомба тытса тӑракан хатӗрсем лартрӗҫ.На машине были установлены три пулемёта и бомбодержатели на пять тонн.
Пӗрремӗш хут ҫапӑҫни // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.