Поиск
Шырав ĕçĕ:
Кун ҫинчен эсӗ хӑвах, малтанах пӗлнӗ вӗт.
Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.
Судра ӗҫе хӑйсемех хӑвӑрт тӗрӗслесе пӗлнӗ те растрата тунӑшӑн аттене пилӗк ҫуллӑха хупмалла тунӑ.Все там быстро разобрали сами и отца приговорили к пяти годам, за растрату.
Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.
Пурӑн ху пӗлнӗ пек; мана ан кӗт.
Мальчиш-кибальчишпа унӑн ҫирӗп сӑмахӗ ҫинчен хывнӑ халап // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 147–157 с.
Эх, ҫак хирӗҫӳ мӗнле инкеке кӳртсе хӑварнине пӗлнӗ пулсан, вӗсем, кирек мӗн пулсан та, хирӗҫмен пулӗччӗҫ!
Чукпа Гек // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 105–140 с.
Ахаль чухне вӑл лашапа кайнӑшӑн питех те савӑннӑ пулӗччӗ, анчах халь, уйрӑммӑнах вӗсем вӑрманта темскер кӗтсе тӑракан Левка отрядне кайнине пӗлнӗ хыҫҫӑн, вӑл шухӑша кайрӗ.
3 // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 3–53 с.
Кӗтмен ҫӗртен пӗлнӗ хыпар ҫинчен шухӑшланипе вӗсем калаҫмасӑр тӑчӗҫ.
2 // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 3–53 с.
Шӑп ҫавӑн пекех пулас, Травкӑна кашни ҫын сӑнӗнче куҫкӗски ҫинчи пекех, Энтип пичче сӑнӗ курӑннӑ, вӑл вара кашни ҫын майӗ ҫинех ыткӑнма хатӗр пулнӑ, анчах хӑйӗн опычӗпе вӑл ҫакна пӗлнӗ: Энтип пиччен шӑп ҫавӑн пекех сӑнлӑ тӑшманӗ те пур.
XI // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 133–188 с.
Мулкач ӗнтӗ Травкӑран темиҫе хутчен те пӑрӑнса тарма пултарнӑ, анчах ҫав йытӑ мулкача хӑваласа ҫитме пултарнине вӑл лайӑх пӗлнӗ; апла пулсан, пит чее хӑтланмалла.
XI // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 133–188 с.
Тата ҫакна та пӗлнӗ: чееленмесен тилӗ мулкача нихҫан та хӑваласа ҫитес ҫук, вӗрессе вара вӑл мулкач ывӑнса ҫиттӗр те, вырттӑр тесе, вӗрет — выртнӑ ҫӗрте вара вӑл ӑна тытса та илет.
X // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 133–188 с.
Вара вӑл ҫавӑнтах ку тилӗ мулкача вӗрнине пӗлнӗ.
X // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 133–188 с.
Ҫав вӑхӑтра Травка хӑй те Ӳпне чулӑн тепӗр енче ҫинҫе те сайра сасӑпа: — Тяв! Тяв! — тенине илтрӗ; ҫав сасса вӑл тахҫанах аван пӗлнӗ.
X // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 133–188 с.
Пӗтӗм таврара шӑплӑх тӑнӑ чухне, Травка уланӑ вӑхӑтра, Сӑрӑ Помещик йытӑ Суккӑр варти уҫланкӑра уланине ҫавӑнтах пӗлнӗ те васкаса тӳрех унталла ыткӑннӑ.
X // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 133–188 с.
Тен, эсӗ виҫҫӗр ҫул пурӑнатӑн пулӗ, сана ҫуратакан, эсӗ ҫӑмарта ӑшӗнче выртнӑ чухнех, вӑл хӑйӗн виҫҫӗр ҫулхи пурнӑҫӗ хушшинче мӗн пӗлнӗ, ҫавсене пурне те сана каласа панӑ.
IX // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 133–188 с.
Акӑ халь кӑна, темиҫе ҫул иртсен, Энтип пичче сӑмахӗсем аса килеҫҫӗ, вара пурте ӑнланмалла пулса тӑрать; Энтип пичче ҫав сӑмахсене, эпир, ачасем, пӗлмен япаласем ҫинчен, пӗлнӗ пек пулса, хӗрӳллӗн те шанчӑклӑн калаҫнӑ чухне калатчӗ.
VIII // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 133–188 с.
Мулкач чул ҫинче ларни чылай вӑхӑт иртнӗ пулсан та, Травка мулкач йӗрне часах шӑршласа пӗлнӗ.С тех пор как заяц на камне посидел, прошло довольно времени, но Травка сразу причуяла след русака.
VII // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 133–188 с.
Ҫакӑнти сунарҫӑсем йӗрлесе пӗлнӗ тӑрӑх, нумай ҫуралӑ кашкӑр йышӗ Тип ҫырма таврашӗнче пурӑннӑ.Местные охотники проведали, что большой волчий выводок жил где-то на Сухой речке.
VI // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 133–188 с.
Анчах пирӗн тӑлӑх туратсем кӗркуннехи шурҫырли тутине пӗлнӗ, ҫавӑнпа та вӗсем халӗ ҫуркуннехи шурҫырлине ҫисе пӑхса: — Епле тутлӑ! — тенӗ.
III // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 133–188 с.
«Хӗлле валли апат хатӗрлес тесе, ӑна унта пакша пытарса хунӑ пулӗ. Хурӑн хуппи хытӑрах та хытӑрах пӗтӗрӗнсе, мӑйӑра хӗстерсен, вӑл тухса ӳкмест ӗнтӗ, ҫавна пакша лайӑх пӗлнӗ», — тесе шухӑшларӑм эпӗ.
Хурӑн хуппи пуракӗ // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 94 с.
Йывӑҫ турачӗн юппи хушшинче вӑл йӗкехӳрене курма пултарайман, анчах шыв ҫинче, хӳре шыва перӗннӗ пирки, ункӑсем юхса кайнӑ, акӑ ҫав ункӑсенчен йӗкехӳре ӑҫта ларнине пӗлнӗ те ӗнтӗ ула курак.
Ҫӑлӑнӑҫ утравӗ // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 77–81 с.
Анчах чи тӗлӗнмелли ҫакӑ пулнӑ: вӑл пирӗн пек сантиметрсемпе виҫме пултарайман, тӳрех, куҫпа пӑхса мӑйӑр выртакан вырӑна тӗрӗс пӗлнӗ те юр ӑшне кӗрсе, ӑна илсе тухнӑ.
Пакша ӑсӗ // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 75 с.