Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ыйхӑран (тĕпĕ: ыйхӑ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пӗр икӗ сехет маларах темӗн те пӗр тӗрлӗ, пысӑк та вак-тӗвек ӗмӗтсемпе, кӑмӑлсемпе пурӑннӑ ҫынсен юнланса пӗтнӗ ӳчӗсем, темиҫе ҫӗршерӗн, бастионпа траншея хушшинчи ем-ешӗл те сывлӑмлӑ лапампа Севастопольри часовньӑн тип-тикӗс урайӗнче пӗр хускалмасӑр выртаҫҫӗ; темиҫе ҫӗршер ҫын ылханни, кӗлтуни илтӗнсе тӑрать, ҫӑварӗсем типсе ларнӑ вӗсен, ҫӗр ҫумӗпе шӑваканнисем те, енчен енне ҫаврӑнса выртса йынӑшса илекеннисем те пур вӗсен хушшинче, — пӗрисем ем-ешӗл лапамри вилесем хушшинче выртаҫҫӗ, теприсем носилкӑсемпе койкӑсем ҫинче, суран ҫыхмалли пунктӑн юнланса пӗтнӗ урайӗнче; анчах та ҫав ҫавах, иртнӗ кунсенчи пекех, Сапун-ту тӗлӗнче шурӑмпуҫ шевли выляма пуҫларӗ, йӑлкӑшса тӑракан ҫӑлтӑрсем шупкалчӗҫ, шавласа выртакан тӗксӗм тинӗсрен шурӑ тӗтре хӑпарма тытӑнчӗ, хӗвелтухӑҫӗнче йӑмӑх хӗрлӗ ҫутӑ йӑлкӑшма пуҫларӗ, янкӑр кӑвак горизонт тӑрӑх шӑвакан шупкарах хӗрлӗ ҫинҫешке пӗлӗтсем тара-тара ҫухалчӗҫ, ҫав-ҫавах, иртнӗ кунсенчи пекех, ыйхӑран вӑраннӑ тӗнчене савӑнӑҫпа юрату, телей сунса, хӑватлӑ та ҫав тери илемле хӗвел ишсе тухрӗ.

Сотни свежих окровавленных тел людей, за 2 часа тому назад полных разнообразных, высоких и мелких надежд и желаний, с окоченелыми членами, лежали на росистой цветущей долине, отделяющей бастион от траншеи, и на ровном полу часовни Мертвых в Севастополе; сотни людей — с проклятиями и молитвами на пересохших устах — ползали, ворочались и стонали, — одни между трупами на цветущей долине, другие на носилках, на койках и на окровавленном полу перевязочного пункта; а все так же, как и в прежние дни, загорелась зарница над Сапун-горою, побледнели мерцающие звезды, потянул белый туман с шумящего темного моря, зажглась алая заря на востоке, разбежались багровые длинные тучки по светло-лазурному горизонту, и все так же, как и в прежние дни, обещая радость, любовь и счастье всему ожившему миру, выплыло могучее, прекрасное светило.

14 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.

«Эпӗр уй патне пӗр сакӑрвунӑ метра ҫывхарсан, кайӑксен патши ыйхӑран вӑраннӑ пек пулчӗ.

«Когда мы приблизились к нему метров на восемьдесят, король птиц очнулся от своей апатии.

6. Вӗсен пуҫне аэроплан тӑвас шухӑш епле пырса кӗнӗ // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.

Хӗвел вӑрман хыҫӗнчен тухсанах вӑранса ыйхӑран уҫӑлчӗ.

И окончательно проснулась, когда солнышко только-только показалось из-за леса.

Сентябрӗн пӗрремӗшӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Вӑл ыйхӑран вӑраннӑ чух, Марья Петровнӑпа Власьевна таҫта инҫетех ҫулса кайнӑ.

Когда она проснулась, Марья Петровна и Власьевна косили уже далеко впереди.

Алӑ ҫинчи пирвайхи хӑмпӑсем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Феня, юриех ыйхӑран вӑраннӑ пек туса, ҫилӗллӗн ыйтрӗ:

Феня точно спросонок сердито спросила:

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Ыйхӑран вӑрансан, вӗсем хӑйсем патӗнчех пӗр чул выртнине курнӑ, ун ҫинче ҫыру пулнӑ.

Когда они проснулись, то увидали — подле них лежит камень и на камне что-то написано.

Иккӗн пӗртӑван // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

Ирхине ыйхӑран вӑрансан, ман вырӑна салтака пичче каймалли ҫинчен аса илтӗм те, манӑн чунӑм тӑвӑрланса ҫитрӗ.

Поутру, когда я проснулся, как пораздумал, что за меня брат идет, стало мне тошно.

Пӗр ҫын хай пиччӗшне мӗншӗн пит юратни ҫинчен каласа кӑтартни // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

Ача кӑшкӑрса ярсан, ватӑ матрос, ыйхӑран вӑранса сиксе тӑнӑ пек, часрах тупӑ патне чупса кайрӗ.

Визг этот как будто разбудил артиллериста, он сорвался с места и побежал к пушкам.

Акула // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

Ҫитменнине тата, пӗр вӑрансан, кравачӗ те ҫывӑрттармасть-ҫке ӑшхыппи этеме, майланса выртас тет кӑна арҫын, лешӗ, такама та ыйхӑран вӑратасла — лӑчӑр-лӑчӑр.

Да и не очень-то устроишься на старой деревянной кровати,— стоит шелохнуться, как она натужно скрипит, будто жалуется, того и гляди — всех домашних перебудишь.

1 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

(Мария Александровна кӑшт ҫеҫ палӑртмалла пуҫне пӗксе илчӗ — ывӑлне вӑрттӑн сывлӑх сунчӗ.) — Халӗ ӗнтӗ кайма та юрать, — терӗ Надя, ыйхӑран вӑраннӑ пек, унтан, вӑтанчӑклӑн хулпуҫҫисене ҫӗклентерсе илчӗ.

Мария Александровна едва заметно кивнула — украдкой здоровалась с сыном: — Ну, а теперь можно идти, — словно очнулась Надя и, вконец смущенная, пожала плечами.

«Питех те кирлӗ» // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

— Мӗншӗн ҫапла хӑрушӑ? — ыйхӑран вӑрансах ҫитеймен Маняша пиччӗшне мӑйӗнчен ыталаса илчӗ.

— Почему так страшно? — Полусонная Маняша обняла за шею брата.

Каҫ // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Чӳрече ҫӗмӗрӗлнӗ сасӑ, кӑшкӑрашни ӑна ыйхӑран вӑратнӑ-мӗн.

Звон разбитого стекла, крики разбудили ее.

Каҫ // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Вӑраха пынӑ ыйхӑран чунӗ вӑранать, ӑс-тӑн уҫӑлать, тахҫанах сӳннӗ ӗмӗтсем чӗрӗлеҫҫӗ…

Душа просыпается от долгого сна, проясняется сознание, оживают давно угасшие желания…

IV // Степан Апаш. Ялав, 1953, 7(91)№, 25-28 стр.

Мария Александровна йывӑр ыйхӑран вӑраннӑ пек тарӑннӑн сывларӗ.

Мария Александровна глубоко вздохнула, словно очнулась от тяжелого сна.

Таса Станислав орденӗ // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Хыттӑн кисренни вӗсене ыйхӑран вӑратнӑ.

Их разбудил страшный толчок.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Пӗр вуник ҫулхи ача, тин кӑна ыйхӑран вӑраннӑскер, куҫӗсене аллипе сӑтӑркаласа, кӑмака хыҫӗнчен тухрӗ.

Из-за печки вылез взъерошенный паренек лет двенадцати, протирая рукой заспанные глаза.

Ҫирӗм саккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ирхине, ыйхӑран вӑрансан, вӗсем пӗрле ҫырма хӗррине ҫӑвӑнма кайрӗҫ.

Утром, проснувшись, они шли вместе на ручей умываться.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ыйхӑран вӑрансан, Саша ашшӗпе амӑшӗ шӑппӑн калаҫнине илтрӗ.

Отец и мать тоже не спали — тихо разговаривали.

Улттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Командир, ывӑҫ тупанне варинкке пек тытса кӑшкӑртса, ачасене ыйхӑран вӑратрӗ.

Сложив рупором ладонь, командир горнит утреннюю побудку.

52 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Славик акӑ шакла пуҫне амбар чӳречинчен кӑларса пӑхрӗ, ун хыҫҫӑн тин кӑна ыйхӑран вӑраннӑ Костя сӑнӗ-пичӗ курӑнчӗ.

Из слухового окна амбара высунулась стриженая голова Славки, вслед за ним заспанная физиономия Кости.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней