Поиск
Шырав ĕçĕ:
Диван ҫине пырса ларчӗҫ: Эверкки — вӑрӑм урисене тӑсса, Илемпи, пачах урӑхла, урисене хӑй айне пуҫтарса чиксе.
III // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.
Туясемпе меллӗн авӑсса, кӗлеткине канлӗн тытса шутарать вӑл урисене.
III // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.
Анчах улӑм урисене сыхлакан ятарлӑ ҫын пулнӑ, ҫавӑнпа хӑранипе унта ҫывхараспа чӗре калт-калт тапма тытӑнать, куҫ-пуҫран вут тухать.
Ӗне сутнӑ кун // Николай Ларионов. https://chuvash.org/lib/haylav/7558.html
Вӑл урисене пӗрлештернӗ, аллисемпе сӗвенсе — ҫӗкленсе-хӑпартланса кайнӑскер — унталла-кунталла шӑвать.Она сидела, подобрав ноги, и, упираясь руками в палубу, ползала от возбуждения взад-вперед.
XX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.
Пӗчӗк аллисем хӗвелпе пиҫсе хӑмӑрланнӑ, ҫӳхе ҫара урисем юбка айӗнчен уйрӑм чӗр чунсем евӗр курӑнаҫҫӗ, мӗншӗн тесен вӑл урисене вырӑнтан вырӑна пӗр чарӑнми куҫаркалать е пӳрнисене вылята-вылята хӗреслетсе тытать.
XVIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.
Гез юлашкинчен куҫӗсене уҫрӗ, урисене тӳрлетрӗ; вӑл чӗрех иккенне курса эпӗ каютӑна кӗтӗм те ҫӑра уҫҫине пӑртӑм.Наконец Гез открыл глаза и подобрал ногу; видя, что он жив, я вошел в каюту и повернул ключ.
XVI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.
Унтан вӑл сӑран плащӗпе карттусне хывса хучӗ те ларчӗ, урисене тӑсрӗ.
ХII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.
Урайне кивӗ кавир сарнӑ, стенасен ҫумӗнчи ҫыхнӑ пукансем ҫинче тӑватӑ ҫын ларать; тепӗр иккӗшӗ аллисене хыҫалалла тытнӑ та кӗтесрен кӗтеселле хутлать-кумать; ларакансенчен пӗрин чӗр куҫҫи ҫинче цитра, — водевиль арине калать; унӑн кӳрши урисене тӑсса хунӑ, аллисем кӗсйисенче, арие питех те ӑстан, кӗвӗллӗн шӑхӑрса евӗрлет.
III. Никампа нимӗн валли те мар // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 385–426 с.
Тӑшмансем унран юлмаҫҫӗ, курӑнмискерсем курӑк хушшинче сасӑсӑр шӑваҫҫӗ, Бекеко ӳтне ыраттармаллах ҫунтарса ҫара урисене йӗппе тиреҫҫӗ.
VI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.
Вара вӑл, ҫак сӑмаха мӗнле каланине илтеймесӗр, ача пек пӗчӗкленет, хӗрарӑм урисене чуп тӑвать, унӑн урисем патӗнче кавир ҫинче турткалашать; анчах вӑл тусӑма тӗртсе ярать.
V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.
— Савӑтсем… — терӗ те Бен урисене куҫарчӗ, ҫав самантрах темӗн шаплатрӗ.— Сосуды… — сказал Бен, двинув ногой, при этом что-то брякнуло.
XIX. Руфут ханкӑрӗн синкерӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.
— Сузи, джентльмен урисене выртмӑш ҫине хурӑр, сумккине вӗҫертӗр, апине хывӑр.— Сузи, положите ноги джентльмена на кровать, снимите с него сумку и сапоги.
XV. Ливингстон // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.
Чӗр чун урисене тӑсса, куҫӗсене хупса аякӗ ҫинче выртать.
XIV. Н' Комбе король // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.
Юлашкинчен хӑлхана ҫурасла кӑшкӑрчӗҫ те — урисене сарса харӑссӑн сикрӗҫ, король умне ӳпне лаштах ӳкрӗҫ те халӑх хушшине кӗрсе ҫухалчӗҫ.
XIV. Н' Комбе король // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.
Хӳтлӗхлӗ-дротиклӑ виҫӗ салтак кӗрсе тӑчӗ; вӗсен хыҫӗнче урисене аран-аран куҫара-куҫара лутра пӳллӗ ватӑ ҫын пырать.Вошло трое воинов с щитами и дротиками; за ними еле передвигая ногами, шел маленького роста старик.
XIV. Н' Комбе король // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.
Ватӑсем урисене хуҫлатса сумлӑн-стайлӑн вырнаҫнӑ; кашнин тӗлӗнче — хаклӑ чулсемпе капӑрлатнӑ тӗксӗм сафьян туфлисем.
VII. Зимбауэни каварҫисем // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.
Ҫӑлӑннӑскер шурӑ ҫыннӑн урисене чарӑнайми ыталать, акӑ тинех ун патне ҫыхӑнуллӑ пуплев таврӑнчӗ.
V. Мул тӑвӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.
Бомбей салтса сарнӑ тӗркем ҫине вырнаҫнӑ, урисене хӗреслетсе хунӑ та хӗҫӗн авалхи кӗмӗл йӗннине тасатать.Бомбэй сидел на распакованном тюке, скрестив ноги и чистя старые серебряные ножны.
II. Стэнлипе Гент // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.
Ӗшенсех ҫитнӗ наҫилккеҫӗсем хӑйсен тиевӗсем ҫине лараҫҫӗ те аманнӑ урисене ластӑксемпе ҫыхаҫҫӗ.Изнемогающие носильщики садились на свою ношу, обматывая тряпками израненные ноги.
II. Стэнлипе Гент // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.
Каллех «Тонуса» кӗтӗмӗр те эрех ыйтрӑм, хӗр ача валли — пылак кукӑль, вара вӑл урисене силленӗ май мӑрлата-мӑрлата, пӳрнисемпе чакаласа ӑна тӗпчеме пикенчӗ, эпир Паркерпа пилӗк ҫул каяллахи Лиса таврӑнтӑмӑр.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.