Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

патшана (тĕпĕ: патша) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Атте, патшана мӗншӗн вӗлермеҫҫӗ вара? — каллех ыйтрӑм эпӗ.

— Пап, а чего царя не убьют? — спросил я снова.

6 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Пиншер ҫын вилнӗ, анчах тупнӑ, патшана корона туса панӑ — ме, патша пулса лар…

Тысячами люди умирали, но добывали, царю сделали корону — на, будь царем…

6 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Патшана дворец кам туса панӑ тата?

Кто дворцы царские создал?

6 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Тупӑ мӗншӗн патшана хӑваланине ӑнланаймасӑр эпӗ шухӑша кайрӑм, анчах Анисим Иванович ӑна ярса тытса чарнине хам куҫ умӗнчи пекех куртӑм.

Я задумался, не понимая, почему германская пушка гналась за царем, но легко представил, как Анисим Иванович ухватился за колеса пушки и задержал ее.

4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Нимӗҫсен туппи пирӗн патшана хӑвалама тытӑнсан, атте ҫав туппа тытса чарнӑ, анчах хӑй унӑн кустӑрмисем айне лекнӗ.

Когда немецкая пушка покатилась на царя, батя схватил ее и остановил, да вот беда, сам под колеса попал…

4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

 — Вӑл патшана хӑйне ҫӑлнӑ!

— Он самого царя спас.

4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Пирӗн патшана вӑл хӑй патне чӗннӗ: «Пыр ман пата, хӑна пулатӑн», тенӗ.

Позвал нашего царя к себе: «Приезжай, — говорит, — гостем будешь».

4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

— Вӗсен патши пирӗн патшана пит урлӑ туртса ҫапнӑ та, эпир вара пӑхса тӑратпӑр пулать?

Ихний царь нашему по морде дал, а мы смотреть будем?

4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Турӑ, патшана хупла!..

Боже, царя схорони.

Пӗрремӗш сыпӑк // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Турӑ, патшана упра!

Боже, царя схорони!

Пӗрремӗш сыпӑк // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

«Виҫӗ король пирӗн патшана хирӗҫ вӑрҫӑпа тухнӑ, тесе калаҫаҫҫӗ», сӑмах пуҫласа ячӗ Иван Иванович.

— Говорят, — начал Иван Иванович, — что три короля объявили войну царю нашему.

II сыпӑк // Ярукка Сантри. Гоголь Н.В. Иван Иванович Иван Никифоровичпа мӗнле хирӗҫсе кайни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с.

Ҫавӑн пек ӑслӑ шухӑш тытнӑ хыҫҫӑн Метробий хуларан тухрӗ те вӑрман ӑшнелле, легендӑри Нума Помпилий ятлӑ патшана пытарнӑ ҫӗрелле кӗрсе кайрӗ.

После такого умного замысла Метробий покинул город и ушел вглубь леса, где был похоронен легендарный царь Нума Помпилий.

IX сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Сенат Луций Корнелий Сулла ӳтне патшана чысланӑ пек чысласа, хысна шучӗпе пытарасси ҫинчен постановлени кӑларнӑ.

Сенат опубликовал декрет об оказании за счет государства торжественных царских почестей Луцию Корнелию Сулле.

VIII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Ҫавӑн пек ҫынна эпир паян хисеплес тетпӗр, патшана пытарнӑ пек пытарас тетпӗр, пӗтӗм халӑха траур тӑхӑнтарас тетпӗр.

И вот такому человеку мы хотим сегодня воздать торжественные почести и устроить царские похороны и общенародный траур.

VIII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Вӑл, хӑйӗн ырӑ чӗрине пула, сӑмахӗнче вилнӗ Луций Корнелий Сулла майлӑ нумай сӑлтавсем кӑтартрӗ, ку сӑлтавсем ҫак аслӑ пухӑва Суллӑна императора хисепленӗ пек хисеплемелле, Марс уйӗнче патшана пытарнӑ пек пытармалла тесе йышӑнтарма пултараҫҫӗ.

Он привел все доводы в пользу умершего Луция Корнелия Суллы, которые могут побудить это высокое собрание оказать телу покойного императорские почести и устроить царские похороны на Марсовом поле.

VIII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Манпа Магр майра патшана чӳклемелле…

Я посвящена царице Магр…

Юрату сасси // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.

Анчах хуҫасем хаҫата манран пытаратчӗҫ, эпӗ Сидоровран: «Мӗншӗн патшана вӗлернӗ?» тесе ыйтсассӑн, вӑл хуллен ответлерӗ:

Но хозяева прятали газету от меня, а когда я спросил Сидорова — за что убили царя, он тихонько ответил:

IX. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Патшана вӗлернӗ!

— Царя убили!

IX. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Акӑлчан-саксонин тӑххӑрмӗш ӗмӗрти пуҫлӑхӗн, ун умӗнхи икӗ патшана вӗлерсе Нортумбри астулне йышӑннӑскерӗн, Нортумбрири Эрдвульф патшан кун-ҫулӗнче, ҫак инҫетри ҫӗр хӑвӑлне ӑсатиччен хӑйне вӗлерме хӑтланни те, икӗ хутчен тронран хӑтарма хӑтланни те пулнӑ.

Известно, что англосаксонский правитель девятого века, король Эрдвульф Нортумбрийский, который первоначально взошел на нортумбрийский трон после последовательного убийства и свержения двух своих предшественников, сам пережил покушение и был свергнут дважды, прежде чем был сослан в свою уединенную пещеру.

Археологсем Британире IX ӗмӗрти чи авалхи патша ҫуртне тупнӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/29141.html

Шӑн та лӑп вунҫиччӗмӗш ҫулта Раҫҫейре пулнӑ, Никола патшана вӗлерсе, влаҫа Ленина лартнӑ чухнехи пек.

Вот как в России в семнадцатом году, когда убили царя Николая и поставили Ленина.

30 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней