Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

кӗтет (тĕпĕ: кӗт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑл такама кӗтет пулас.

Он, видимо, кого-то ждет.

Таркӑнсем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Григорьев ҫуркуннепе хамӑр патра та ҫапӑҫу пуласса кӗтет.

Григорьев по весне ждет и в нашем краю войны.

Вӑрман халапӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ухтиван пӗр вӑхӑта парӑннӑ пек пулать: «Вара мӗнле? Каймасан — мӗнле?» — тет те вӑл шухӑшӗсем малалла мӗн каласса кӗтет.

Ухтиван на мгновение заколебался: «А что? Что, если не пойти?» — и ждет, что скажут в ответ мысли.

Ҫул // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ухтиван туртӑнса тӑрать, савнийӗпе калаҫакан хӗр пек, хӑйне ҫирӗпрех сӑмахсем каласа ӗнентерессе кӗтет.

Ухтиван стоит, в сомнениях ждет, будто девушка от милого, более твердых слов.

Ҫул // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Кӗтӳ кӗтет.

Пасет стадо.

Саланнӑ кил-йыш // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вӑл Ивук хӑйне хирӗҫ сиксе тӑрасса, ыталаса илсе пӗр-пӗр ачаш сӑмах каласса кӗтет.

Она ждет, что Ивук бросится ей навстречу, обнимет жарко, скажет теплое слово.

Шыв хӗрринче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ухтиван чунӗ тахҫантанпах ӗнтӗ хӑватлӑ хум тапранасса кӗтет.

Душа Ухтивана давно ждет ураганную волну.

Купӑс калакан // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Яриле паҫӑртанпах ӗнтӗ ывӑлне кӗтет, ҫынсем хушшипе урамалла тайӑла-тайӑла пӑхать.

Яриле в растерянности глядит по сторонам, ждет сына.

Кантуртисем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Пуп сӑнать, паллӑ туса пырать, кӗтет.

Поп следит за ним зорко, ждет.

Шурча пупӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ухтиван Хӗлип чупса каҫасса кӗтет, лешӗ ҫаплах курӑнмасть-ха.

А Хелипа все не видать.

Паллӑ мар инкек // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Чӑлах Эрнюк хӑйне йӑпатасса, «суя сӑмах вӑл» тесе ӗнентерессе кӗтет пулас, анчах ыттисем те татӑклӑ нимех те пӗлмеҫҫӗ-мӗн.

Ожидал Эрнюк, что те сейчас начнут его разуверять, мол, болтовня все это, но старики и сами не уверены, потому молчат.

Чӳк // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ухтиван Мултиер хирӗҫ мӗн тавӑрса каласса кӗтет.

Ухтиван ждет, что ответит богатею Мульдиер.

Чӳк // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Паян кӗрӳ хӗр туйне Кӗтет хӗрӳ туй туса.

Помоги переводом

Хушӑлкара // Константин Иванов. Константин Иванов. Нарспи: поэма. — Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 2000. — 165 с.

Халӑх кӗтет тахҫанах Анат хапха патӗнче.

Помоги переводом

Икӗ туй // Константин Иванов. Константин Иванов. Нарспи: поэма. — Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 2000. — 165 с.

Куллен ирех ҫавӑнта Сетнер Нарспие кӗтет.

Помоги переводом

Сарӑ хӗр // Константин Иванов. Константин Иванов. Нарспи: поэма. — Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 2000. — 165 с.

Тусне кӗтет.

Помоги переводом

XXXX // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Кӗтет, кӗтет хӗр; чӑтаймасӑр, Тухать вӑрман хӗрне чупса.

Помоги переводом

XXXVIII // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Теме кӗтет

Помоги переводом

XXXVIII // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Чӑвашшӑн Пугачев пит хаклӑ — Ӑна кӗтет, вӑл пит хавас, Анчах та халӑх вӑйӗ чакнӑ.

Помоги переводом

XXXII // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Вӑрман тӑрать пек йӑпшӑнса: Паян вӑл Чечеке кӗтет пек — Тӑман унран вӑл ютшӑнса.

Помоги переводом

XXIV // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней