Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

калӑр (тĕпĕ: кала) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Нимӗн те ан калӑр, Юрий Владимирович.

Помоги переводом

Суд // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 100–133 c.

Калӑр йӗркипех мана.

Помоги переводом

Уй — куҫлӑ, вӑрман — хӑлхаллӑ // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 100–133 c.

Калӑр ӗҫ пирки чӗннӗ эсир мана е мораль вулама? — сиввӗн пӑхрӗ Виктор Иванович ҫине Аня.

Скажите, вы меня позвали по делу или мораль читать? — сурово посмотрела на Виктора Ивановича Аня.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Калӑр, эп Сире кун пек те илтеп, — ун аллине сирчӗ Аня.

— Говорите, я вас и так слышу, — отстранила его Аня.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Калӑр: хӑшне — мана-и, ӑна-и — персе вӗлермелле?…

Решайте: кого расстрелять — меня или его?..

5 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Калӑр, калӑр, — терӗҫ депутатсем.

— Просим, — сказали депутаты.

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Калӑр.

Помоги переводом

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Халӗ эсир аҫу патне чупӑр та, Митяй тете кӗҫӗр килет, тесе калӑр.

А сейчас бегите к отцу и скажите, что я ночью приду.

4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Надежда Кондратьевнӑна манран пысӑк салам калӑр, ывӑлӑрсене те, Кольӑна вара — уйрӑммӑн.

Передайте нижайший поклон Надежде Кондратьевне, сыновьям привет, а Коле — особый.

18 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Калӑр

Говорите…

16 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

— ЦКра калӑр, тархасшӑн: нумайӑшӗ халь Мускаври юлташсенчен килет.

— Пожалуйста, передайте в ЦК: сейчас многое зависит от московских товарищей.

14 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Надежда Константиновнӑна калӑр: ман пата ан килсе ҫӳретӗр вӑл.

Надежде Константиновне передайте, чтобы ко мне не ездила.

7 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Ҫитет сутӑнма, анархилле хӑтланма, Ленин пек намӑс кӑтартма; калӑр: аллӑрсене сирӗр, хӗсӗрсем ҫинче мир ҫӗклесе килӗр те награда вырӑнне тӗнче орденне илетӗр».

Довольно предательств, анархии и ленинского позора, скажите: руки прочь, принесите на ваших шашках мир и получите в награду мировой орден».

5 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Калӑр, тархасшӑн.

Помоги переводом

Тинӗс госпиталӗнче // Валентин Бурнаевский. Чӑваш литературин антологийӗ: пӗрремӗш том. Проза. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2003. — 551 с. — 275–281 с.

Ванса хуҫӑлнӑ уринчен санитарсем аттине хывнӑ, вӑл атака епле пыни ҫинчен пӗлтерме хушнӑ, итлесе пӗтерсен: — Барклая калӑр, ҫапӑҫу ӑнӑҫлӑхӗ халӗ ӗнтӗ унтан килет, тенӗ.

Санитары снимали сапоге раздробленной ноги, а он требовал доклада о результатах атаки и, выслушав, приказал: — Передайте Барклаю, что теперь он решает судьбу боя.

III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

— Стехова кайса калӑр: ҫынсене атакӑна ямалла мар.

— Передать Стехову: людей в атаку не пускать.

Ковпакпа тӗл пулнисем // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Ҫакӑнпа усӑ курма шутласа, эпӗ хайхи группӑн командирӗ туса хунӑ Фролова ҫапла хушрӑм: Марфа Ильиничнӑна калӑр, ӑна Луцка ямастпӑр, терӗм.

Я решил воспользоваться этим и поручил Фролову, который был назначен командиром группы, передать Марфе Ильиничне, что в Луцк ее не пошлем.

Марфа Ильинична // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Хӑвӑрӑн командира калӑр, эпӗ ун патне пырасшӑн.

Передайте вашему командиру, что я хочу к нему явиться.

Кӗмӗл хӗҫ // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Калӑр, Афанасий Львович; эп тӑрса та итлӗп.

— Рассказывайте, Афанасий Львович; я слушать буду все равно стоя.

V // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.

Вӗсене калӑр: астӑватӑп эпӗ вӗсене тата хӑшӗсене пит юрататӑп».

Говорите им: я помню их и некоторых очень люблю».

Д. Н. Телешов // Хветӗр Уяр, Иван Мучи. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 3–7 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней