Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

аллӑ сăмах пирĕн базăра пур.
аллӑ (тĕпĕ: аллӑ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Матӗрне инке аллӑ ҫула та ҫитмен-ха, анчах сӑнран пӑхсан ӑна ытларах пама пулать.

Помоги переводом

Матӗрне инке // Александра Лазарева. Лазарева А. Чипер Анна. Калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 116 с. — 24–32 с.

— Ирт малалла, иртех, — терӗ аллӑ ҫулсенчен иртнӗ кӑмӑллӑ хӗрарӑм, тӗпел кукринче тем ӗҫлекенскер.

— Проходи вперед, проходи, — сказала добрая женщина лет пятидесяти, возившаяся возле кухни.

Пӗр-пӗрне ӑнлансан // Александра Лазарева. Лазарева А. Чипер Анна. Калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 116 с. — 3–23 с.

Ҫапӑҫу тата унпа ҫыхӑннӑ ӗҫсем аллӑ ытла ҫын пурнӑҫне татнӑ.

В этой битве пало более пятидесяти крестьян.

Юнлӑ юнкун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Эпӗ аллӑ виҫҫӗре.

А мне уж пятьдесят три.

Юнлӑ юнкун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Аллӑ ҫын, ватӑ салтаксем, Смоленск халӑхне пулӑшма-и, темӗнле объектсене хураллама-и, унта уйрӑлса кайрӗҫ.

Полсотни старослужащих солдат направили то ли восстанавливать Смоленск, то ли караулить какие-то объекты.

V // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫӗр аллӑ ҫул каялла Чӑваш ҫӗрӗнче пулса иртнӗ Шурча вӑрҫин докуменчӗсем хушшинче темиҫе салтак ячӗ тӗл пулать.

В документах, посвященных истории произошедшей на чувашской земле сто семьдесят лет назад Акрамовской войны, встречаются имена нескольких солдат.

I // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Михапар пынӑ вӑхӑтра Ярмулла, аллӑ патнелле ҫывхарнӑ ҫын, лупас айӗнче вутӑ ҫуратчӗ.

Вот и сейчас, когда к нему пришел Михабар, он колол под навесом дрова.

Пӑлхавҫӑ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫулӗпе хӑй аллӑ латнелле ҫывхарнӑ ӗнтӗ, ачи-пӑчи вӗсен пӳрт тулли, хӑйне пур пӗр ҫамрӑк пекех туять-ха Укка.

А ей уже под пятьдесят, и детей у них полон дом, но женщина все равно чувствует себя молодой.

Пулас ниме // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Аллӑ пиллӗке пуснӑ этемӗн вӑрттӑн ӗмӗт те пулма пултарнӑ: май килнӗ пек чух темиҫе ҫул курман ывӑлӗпе тӗл пулса калаҫасси.

Кроме того, отец наверняка надеялся, что сын поможет ему пробиться к высшим чиновникам, а может, и к самому царю!)

Пӑлхав тапранни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Вара, аллӑ пӗртискере; судпа айӑпласа пин хут (!) чӗр хулӑпа ҫаптарнӑ та кил-йышӗнчен уйӑрса инҫете Ҫӗпӗре ӑсатнӑ.

Суд приговорил пятидесятиоднолетнего мужчину к тысяче (!) ударов розгами и ссылке в Сибирь…

Пӑлхав тапранни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Эпӗ аллӑ виҫҫӗре пырап ӗнтӗ, ҫак ҫула ҫитсе пӗрре тӑраниччен ҫисе курман.

Мне пятьдесят третий год, а я за всю жизнь ни разу не поел досыта.

Янтул кам вӑл? // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ӗлӗк ӑна, ҫӗр аллӑ ҫул каялла, йывӑҫ улми тенӗ принциппа, ҫапла уйрӑммӑн ӑнланнӑ: ҫӗрулми тенӗ.

А сто пятьдесят лет назад ее именовали земляными яблоками — в отличие от яблок, что зрели на яблонях.

Малтан калани // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

1992 ҫулта Шурча вӑрҫи пулса иртнӗренне ҫӗр аллӑ ҫул тултарчӗ.

В 1992 году исполнилось сто пятьдесят лет с момента происшествия Акрамовского восстания.

Малтан калани // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Вӑрмантан хурӑн ҫӑпанӗ касса килсе панӑшӑн Янтула вӑрттӑн аллӑ пус кӗмел укҫа тыттарчӗ; табак илме вӑл юрарӗ); Енчӗпек халь кӑна куҫҫуль юхтарса юлчӗ (эсӗ пӗртте манпа ларми пултӑн, ӑш вӗҫнӗ ҫын пек, пӗрмай таҫта чупан, такама юратса пӑрахман-и эс терӗ.

она была безмерно рада тому, что Яндул принес ей из лесу березовый гриб чагу, и дала ему тайком от мужа полтинник — сгодится на покупку табака); Ендебек всплакнула, укорив, что он совсем перестал бывать с ней, мол, уж не влюбился ли в кого?

Кутӑн шалҫа // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ун карчӑкӗ ав, турран килесшӗ Улиҫӗ — аллӑ пиллӗкре, шухӑшлӑр-ха эсир!

А сейчас Улись уже пятьдесят шесть.

Тӗмерккепе Утлас // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫӗр аллӑ ҫухрӑм ҫеҫ.

Помоги переводом

Юлташ сӑмахӗ // Валентин Урдаш. «Ялав», 1948, 11№ — 27–28 с.

Малта — приставпа сотски, аллӑ ҫулсене ҫитнӗ кӗреш юмансем, вӗсем хыҫҫӑн — Хушаҫҫӗ Петӗрӗ, Ивук, пунеттейсем, пуш урапапа килнӗ Чикме мещенӗ…

Впереди — пристав и сотский, дубовые кряжи лет под пятьдесят, за ними — Петр Велят, Ивук, понятые, козьмоде-мьянский мешанин на порожней телеге…

Кантуртисем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

— Эпӗ аллӑ ҫула та ҫитмен-ха, ҫапах арӑмран уйрӑлтӑм темелле…

Помоги переводом

Кавӑн // Григорий Луч. «Капкӑн», 2012. — 12№ — 8–9 с.

Эпир вунӑ пин, эсир виҫӗ колхоз тепӗр аллӑ пин, ак хайхи пуҫтарӑнать те!

Помоги переводом

VIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Лаша — лашах, вӑл аллӑ пӑт тиенӗ лава туртмасть…

Помоги переводом

VII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней