Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

айван сăмах пирĕн базăра пур.
айван (тĕпĕ: айван) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
О, Джесси, ют ҫын сӑмахӗ хыҫҫӑн кайса эсӗ ыттисене мӗншӗн айван тесе хаклатӑн?!».

О, Джесси, как можешь ты считать кого-нибудь глупым с чужих слов?!»

XVI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Ева ав Детрей айван тесшӗн.

Ева думает, что Детрей глуп.

XVI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Ҫакӑнпа пӗрлех вӑл пӗртте айван мар, усалпа пырса ҫапӑнас тӑк унӑн чӗри хӗрарӑм ӑрачӗн кирек хӑш элчин чӗри пекех тарӑхать те хӗрхенет; паллах, вӑл — ырӑ туйӑмсене хӑйӗн харпӑрлӑхӗ туса хуракансен тата вӗсемпе параграфсемпе килӗшӳллӗн усӑ куракансен йышӗн элчи.

Со всем тем была она далеко не глупа, и ее сердце так же возмущалось и сострадало, если сталкивалось со злом, как сердце всякой представительницы женского пола, обратившей добрые чувства в свою монополию и употребляющей их согласно параграфам.

II сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Хӑрав, — анчах чӑн-чӑнни мар, савӑнӑҫ хӑравӗ, ҫӑлӑнас килменлӗхпе хутӑшса кайнӑскер, тата, ахӑртнех, айван кулӑллӑскер, — мана кӑшкӑрма чӑрмантарать.

Испуг, — но не настоящий, а испуг радости, смешанный с нежеланием освободиться и, должно быть, с глупой улыбкой, помешал мне воскликнуть.

XXXV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Эпӗ — питӗ айван.

Я просто глупа.

XXX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

«Ҫук», — теҫҫӗ унӑн уҫӑ, ҫирӗп лӑпкӑ куҫӗсем, вара ӑнлантӑм: манӑн ыйту ытла та айван.

«Нет», — сказали ее ясные, строго покойные глаза, и я понял, что мой вопрос просто нелеп.

XXVI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

— Пӗлсе ӗҫленӗ-тӗк, мана та, хӑвна та аван пуласса чухлаймарӑн, айван.

Помоги переводом

IV // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

— Эпӗ — айван хӗрарӑм, ухмах.

Помоги переводом

III // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

— Дэзи, — терӗм эпӗ унӑн айван кӑсӑклӑхне шанса; ҫак кӑсӑклӑха вӑл, паллах, ӑна тытса чарайманран, ҫавӑн пекех хӑйӗн вичкӗнлӗхне пула тупаять, — эсир йӑнӑшмарӑр.

— Дэзи, — сказал я, доверяясь ее наивному любопытству, обнаружить которое она могла, конечно, только по невозможности его укротить, а также — ее проницательности, — вы не ошиблись.

XX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

— Кам шаккать? — ыйтрӑм айван вӑййа тӑсса.

— Кто стучит? — спросил я, поддерживая нелепую игру.

XVI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Манӑн ҫак тӑрӑмри ыйхӑ ҫав тери селӗм, анчах айван ӗмӗт ҫеҫ паллах.

При моем этом состоянии сон был прекрасной, но наивной выдумкой.

XV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Енчен те пӗтӗм пурнӑҫ тӑршшӗпех хевтесӗр те айван ӳкӗнӳпе юлас мар тесен манӑн, ахӑртнех, каймаллах.

По-видимому, я должен ехать, если не хочу остаться на всю жизнь с беспомощным и глупым раскаянием.

VI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

— Шухӑшу айван мар, Фильс, анчах пире мӑлатук патне кам пыртарать?

— Недурна выдумка, Фильс, но кто же нас пустит к молоту?

III. Никампа нимӗн валли те мар // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 385–426 с.

Унӑн айван тӗнӗпе-ӗненӗвӗпе ку — шӑпах ҫапла.

По наивной его вере, это, конечно, так и было.

X. Мирамбо вӑрӑ-хурах // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Вӗлерӗвӗн айван ҫак йӳтӗмӗ ачапчалла тата ытла та усал-илӗртӳллӗ.

Этот нелепый план убийства отличался ребячеством и глубокой злобой.

IX. Сӑпайлӑх урокӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Ҫул ҫӳревҫӗ пуҫӗнче тавӑру планӗсем ҫаврӑнаҫҫӗ, — пӗринчен тепри айван та килӗшӳсӗр.

Планы мести начинали роиться в голове путешественника, один нелепее другого.

IX. Сӑпайлӑх урокӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Негрсемпе тарават та ҫепӗҫ, Стэнли умӗнче вӗсене хӳтӗлет: чӑн та, яланах ӑнӑҫлӑ тееймӗн, тата каҫсерен вӗсемпе пӗрле кӑвайт умӗнче ларма кӑмӑллать, тискерчӗксен айван калавӗсене тӑнлать.

С неграми он был приветлив и ласков, заступаясь за них перед Стэнли, хотя и не всегда успешно, и очень любил сидеть по вечерам в их обществе у костра, слушая наивные рассказы дикарей.

VI. Караванри шуйттан // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Вут патне пуҫтарӑнса негрсем ҫак кун мӗн-мӗн пулса иртнине сӳтсе яваҫҫӗ, уни-куни пирки элеклеҫҫӗ, ҫав ҫын, вӗсене тара тытнӑ, Хура Ҫӗр чӗрине ертсе каяканскер, килнӗ ҫӗр-шыв — шурӑ ҫынсен ҫӗр-шывӗ — пирки айван халапсемпе киленеҫҫӗ.

Негры, собравшись к огням, толковали о приключениях дня, сплетничали и рассказывали наивные небылицы о стране белых людей, откуда пришел тот, кто нанял и повел их в сердце Черной Земли.

II. Стэнлипе Гент // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Ну, вӑл ҫав ҫуртпа, Ганувер ун валли, Молли кӑмӑлӗ ыйтнӑ пек — айван хӗр ача! — ҫӗклесе лартнӑ керменпе сыв пуллашма килчӗ; паллах, малтан мана шыраса тупрӗ, тутӑрне куҫӗсене хупламаллах ҫыхса лартнӑ хӑй.

Ну, так она приходила проститься с тем домом, который покойник выстроил для нее, как она хотела, — глупая девочка! — и разыскала меня, закутанная платком по глаза.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Пӗр сӑмахпа — вӑл: айван хӗрсен «турри».

Одним словом — кумир дур.

IX // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней