Поиск
Шырав ĕçĕ:
Эпӗ урам енчи крыльца ҫине хӑпарсан — вӑл княҫӑн пур пысӑк ҫурчӗсене те, пӗчӗк ҫурчӗсене те, флигелӗсене те кӗмелли пӗртен-пӗр уҫӑ алӑк пулнӑ — хӑйӗн туйи ҫине глобус тӑхӑнтартнӑ швейцар тухса тӑчӗ.
Вӑрӑ чакак // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 3–29 с.
«Ӑҫта каятӑр эсир?» — ыйтрӗ манран кулиса хыҫне кӗмелли ҫӗрте тӑракан швейцар.«Куда вы?» — спросил меня официант, стоявший при входе за кулисы.
Вӑрӑ чакак // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 3–29 с.
Тыткӑнрисен ушкӑнӗ часах ансӑр урамалла пӑрӑннӑ: хуралҫӑсем Мигеле каялла хӗссе чакарнӑ, унтан ҫынсен ушкӑнӗ капланнӑ ат урама кӗмелли ҫула пӳлсе хунӑ, вара Мигеле пӗтӗмӗшпех сирсе янӑ.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Хӳме урлӑ каҫса кӗмелли вырӑна, садне, ҫыран участокне тата ҫӗр шӑтӑкне вӑл лайӑх астунӑ.Но лазейку в ограде, сад, участок берега и пещеру он запомнил хорошо.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Унӑн ури темӗскерле хушӑка ҫӗр айне кӗмелли вӑрттӑн шӑтӑк пеккине анса кайнӑ.Нога его провалилась во что-то, похожее на яму или на замаскированный вход в пещеру.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Ку ҫапӑҫӑва кӗмелли сигнал пулнӑ, анчах ҫапӑҫу пуҫланман-ха.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Кремле кӗмелли пропускпа пӗчӗк браунинга кӑларса илет.
Сокольникире пулса иртнӗ тамаша // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Коридор вӗҫӗнче, ӗҫ пӳлӗмне кӗмелли алӑк тӗлӗнче, часовой тӑрать.
Россия — ункӑра // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Эйно Рахьян унта кӗмелли пропусксем пур иккен.
Ҫапла пуҫланать революци // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Тен, тата акӑ мӗн тӑллантарчӗ те тарӑхтарчӗ-тӗр мана: Маринкӑна нимӗн чухлех те хускатмарӗ ку халап-юмах, лӑпкӑ вӑл, сӳрӗк — хайхи лӗш шыва кӗмелли костюмсем ҫинчен кӑна калаҫатпӑр тейӗн…
16 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Шухӑшласа пӑхсан, сӑмахӗ мӗн-пурӗ те шыва кӗмелли костюмран кӑна пуҫланнӑччӗ…А ведь, разобраться, речь зашла всего-то о купальных костюмах…
11 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
— Шыва кӗмелли ак ҫак костюм, Витя, килӗшет-и сана?
11 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.
Ҫынсем кӑшкӑрма тытӑнаҫҫӗ, завода кӗмелли будка патнелле кӗпӗрленеҫҫӗ.
Семянников заводӗнчи пӑлхав // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Конторщиксем банкран укҫапа килмеҫҫӗ-и тесе, завода кӗмелли будка еннелле пӑхкалаҫҫӗ.Поглядывали на проходную: не несут ли конторщики деньги из банка?
Семянников заводӗнчи пӑлхав // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Зала кӗмелли алӑк — питӗрӗнчӗк.
Хусанти пуху // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
— Каларӑм сана: ан хӑтлан, хӑвнах аван мар пулать тесе, — терӗ вӑл; унтан йывӑррӑн сывласа кӗпе ҫыххине юсакаларӗ те: — мӗн ҫылӑха кӗмелли пур?— Говорил, хуже будет, — сказал он, задыхаясь еще от борьбы и оправляя поясок рубахи, — что грешить?
VIII // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.
— Пырса кӗмелли ҫулсем лайӑх.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Кӗмелли хушӑк крепоҫсенчи пекех, стенисене чутласа тунӑ траншейӑсем евӗр.Вход, как в крепостях, представлял собой траншею, врезанную между стенами расщелины.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Чулсем хушшине кӗмелли хушӑк виҫкӗтеслӗх евӗрлӗрех, пӗр кӗтесси ҫурӑк урлӑ иртсе каять.В скале оказался вход треугольником, один из глов переходил в расщелину.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Кӗмелли шӑтӑкӗ тӑвӑр, халь вӑл тӗмӗсемпе ӳссе ларнӑ.Площадь пещеры примерно два на два метра, высота — в человеческий рост.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.